Edition
Hide
Vita Constantini et Constantini imperatoris oratio ad coetum sanctorum
LXIX.
Οἱ δὲ τὴν βασιλίδα πόλιν οἰκοῦντες αὐτῇ συγκλήτῳ καὶ δήμῳ Ῥωμαίων, ὡς τὴν βασιλέως ἐπέγνωσαν τελευτήν, δεινὴν καὶ πάσης συμφορᾶς ἐπέκεινα τὴν ἀκοὴν θέμενοι πένθος ἄσχετον ἐποιοῦντο. λουτρὰ δὴ ἀπεκλείετο καὶ ἀγοραὶ πάνδημοί τε θέαι καὶ πάνθ’ ὅσα ἐπὶ ῥᾳστώνῃ βίου τοῖς εὐθυμουμένοις πράττειν ἔθος ἦν. κατηφεῖς δ’ οἱ πάλαι τρυφηλοὶ τὰς προόδους ἐποιοῦντο, ὁμοῦ θ’ οἱ πάντες τὸν μακάριον ἀνευφήμουν, τὸν θεοφιλῆ, τὸν ὡς ἀληθῶς τῆς βασιλείας ἐπάξιον. καὶ οὐ ταῦτα βοαῖς ἐφώνουν μόνον, εἰς ἔργα δὲ χωροῦντες εἰκόνος ἀναθήμασιν οἷά περ ζῶντα καὶ τεθνηκότα αὐτὸν ἐτίμων, οὐρανοῦ μὲν σχῆμα διατυπώσαντες ἐν χρωμάτων γραφῇ, ὑπὲρ ἁψίδων δ’ οὐρανίων ἐν αἰθερίῳ διατριβῇ διαναπαυόμενον αὐτὸν τῇ γραφῇ παραδιδόντες. τοὺς δ’ αὐτοῦ παῖδας καὶ οὗτοι μόνους καὶ οὐδ’ ἄλλους αὐτοκράτορας καὶ σεβαστοὺς ἀνεκάλουν, βοαῖς τ’ ἐχρῶντο ἱκετηρίαις τὸ σκῆνος τοῦ σφῶν βασιλέως παρ’ αὐτοῖς κομίζεσθαι καὶ τῇ βασιλίδι πόλει κατατίθεσθαι ποτνιώμενοι.
Translation
Hide
Vier Bücher über das Leben des Kaisers Konstantin und des Kaisers Konstantin Rede an die Versammlung der Heiligen (BKV)
69. Trauer Roms über Konstantin; seine Verherrlichung nach dem Tode durch Bilder.
Wie aber die Einwohner der Kaiserstadt, der Senat sowohl als auch das Volk der Römer, die Kunde von dem Tode des Kaisers erhielten, die ihnen furchtbarer schien und schlimmer als die von jedem anderen Unglück, da begann ein unermeßliches Trauern. Geschlossen wurden Bäder und Märkte, öffentliche Schauspiele und alles, was sonst immer in Stunden der Freude Erholung brachte. Niedergeschlagen zeigten sich in der Öffentlichkeit die vordem so üppigen Römer und zugleich priesen alle den Seligen, den Gottgeliebten, der in Wahrheit der Kaiserwürde wert gewesen.
Und dies sprachen sie nicht nur mit Worten aus, sie bekundeten es auch durch die Tat, da sie, um ihn wie bei seinen Lebzeiten so auch nach seinem Tode zu ehren, sein Bildnis aufstellten; sie ließen das Bild des Himmels malen und auf dem Himmelsgewölbe den Kaiser darstellen, wie er in den Regionen des Äthers ruhend weilt. Nur seine Söhne und sonst keinen andern riefen auch sie zu Herrschern und Kaisern aus und laut und dringend baten sie darum, daß die Leiche ihres Kaisers bei ihnen beerdigt und in der Kaiserstadt bestattet werde.