Translation
Hide
Commentaire sur l'Evangile selon Saint Matthieu
2.
« Si donc je chasse les démons par la vertu de Béelzébub, par qui vos enfants les chassent-ils (27)? » Considérez, mes frères, combien il est doux encore et modéré dans cette réponse. Il ne dit pas, mes disciples ou mes apôtres, mais « vos enfants, et il leur donne ainsi le moyen de se rendre dignes de la même grâce qu’avaient reçue ceux qui étaient Juifs comme eux ; mais s’ils voulaient au contraire demeurer toujours dans leur ingratitude, il les rend entièrement inexcusables. Voici donc ce qu'il leur dit : « Si je chasse les démons par la vertu de Béelzébub, par qui les chassent vos enfants ? » Car les apôtres avaient déjà chassé les démons par la puissance que Jésus-Christ leur avait donnée. Cependant les Juifs ne les accusaient point, comme Jésus-Christ, de chasser les démons au nom des démons parce qu ils n’en voulaient pas à la chose même, mais à la personne.
Ainsi pour leur faire voir que tout ce qu’ils disaient contre lui ne venait que de leur envie, il leur propose ses apôtres qui chassaient aussi les démons, comme s'il leur disait : Si je chasse les démons par la vertu de Béelzébub, c’est aussi par Béelzébub que vos enfants les doivent chasser, puisqu'ils n'ont point d’autre puissance que celle que je leur ai donnée. Cependant vous n'avez point eu d'eux ces pensées. Comment donc les pouvez-vous avoir de moi? Pourquoi me condamnez vous, lorsque vous les justifiez, quoique je n’aie fait que ce qu’ils font? Ce jugement favorable que vous portez sur vous, vous rendra encore plus coupables pour l'injustice que vous me faites; aussi, il ajoute ensuite: « C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges (27). » Juifs comme vous et suivant même loi que vous, ils ont obéi en toute chose; ils condamneront donc un jour tout ce que vous faites, et tout ce que vous dites contre moi avec tant d’insolence et tant d’imposture.
« Mais si je chasse les démons par l’Esprit de s Dieu, vous devez donc croire que le règne (329) de Dieu est parvenu jusqu’à vous (28). » Quel est ce royaume de Dieu » ? C’est ma présence sur la terre. Remarquez encore combien il attire à lui les Juifs, combien il cherche à les guérir, et à faire en sorte qu’ils le connaissent. Il leur représente qu’ils s’opposent eux-mêmes aux grands biens qu’il leur veut faire et qu’ils agissent contre leur propre salut. Au lieu que vous devriez vous réjouir et être ravis de ce que je suis ici pour vous dispenser les grâces que les prophètes ont prédites au-autrefois, et de ce que le temps de votre bonheur est enfin venu, vous faites tout le contraire, et non-seulement vous vous opposez aux grands dons que je vous offre, mais vous me déshonorez même par vos fausses accusations et par vos calomnies.
Saint Matthieu dit ici: « Que si je chasse les démons par l’Esprit de Dieu; » et saint Luc: « Que si je chasse les démons par le doigt de Dieu, » ce qui montre que c’est l’ouvrage de la toute-puissance de Dieu de chasser ainsi les démons, et non pas l’effet d’une grâce qui soit ordinaire. Il veut aussi qu’ils puissent conclure de là que le Fils de Dieu est venu. Mais il ne le dit pas clairement. Il se sert d’une expression figurée en disant: « Vous devez croire que le règne de « Dieu est parvenu jusqu’à vous. » O sagesse admirable du Sauveur ! Il établit son incarnation et prouve son avènement au monde par les accusations mêmes de ses ennemis. Et pour les attirer davantage à lui, il ne dit pas seulement: « Le royaume de Dieu est venu, » mais il dit, « est parvenu jusqu’à vous; » comme s‘il disait : ces grands biens sont venus pour vous. Pourquoi donc recevez-vous avec chagrin et avec tristesse la nouvelle de votre bonheur? Pourquoi combattez-vous votre salut ? Voici le temps que les prophètes vous ont marqué autrefois. Ils ont prédit que je viendrais, et ils ont donné pour marque de mon avènement, qu’il se ferait alors des miracles par une puissance toute divine. Vous êtes témoins que ces miracles se font, et ils sont assez grands pour faire voir qu’il n’y a que Dieu qui les puisse faire. Le démon ne peut être maintenant plus puissant qu’il l’a été jusqu’ici. Il faut nécessairement qu’il soit plus faible. Et il est impossible que le démon étant faible chasse un autre démon qui est très-fort.
C’est ainsi qu’il leur parlait, pour leur montrer que toute la force vient de la charité et de l’union, et toute la faiblesse de la division et du schisme. C’est pourquoi il exhorte sans cesse et à tout propos ses disciples à la charité, leur représentant que le démon fait tous ses efforts pour la détruire.
Après cette seconde raison Jésus-Christ en donne une troisième. « Aussi comment quelqu’un peut-il entrer dans la maison d’un « homme fort et puissant et piller ses armes et ce qu’il possède, si auparavant il ne le lie pour pouvoir ensuite piller sa maison (29)?»
Translation
Hide
Kommentar zum Evangelium des hl. Matthäus (BKV)
2.
Beachte auch hier die Sanftmut des Herrn. Er sagt nicht: meine Jünger, nicht: die Apostel, sondern: „eure Söhne“. Wenn nämlich sie, die Pharisäer, die gleiche gute Gesinnung wie ihre Söhne erlangen wollten, so könnten sie in diesem Ausdruck eine mächtige Anregung dazu finden; würden sie aber undankbar sein S. d592 und in ihrer Gesinnung verharren, so würde ihnen selbst bei der größten Unverfrorenheit keine Ausrede mehr übrig bleiben. Der Sinn seiner Worte ist der: In wessen Namen treiben die Apostel Teufel aus? Sie hatten nämlich bereits solche ausgetrieben, weil sie von ihm die Macht dazu erhalten hatten, und doch machten die Pharisäer ihnen keinerlei Vorwürfe; sie kämpften eben nicht gegen die Sache, sondern nur gegen die Person. Um also zu zeigen, dass ihre Äußerung nur der Eifersucht entsprang, erwähnt der Herr die Apostel. Denn, will er sagen, wenn ich auf diese Weise Teufel austreibe, dann um so mehr jene, die nur von mir die Macht erlangten. Indes habt ihr zu ihnen nichts dergleichen gesagt. Wie könnt ihr also mir, der ich auch der Urheber dessen bin, was jene getan, solche Vorwürfe machen, während ihr an ihnen nichts zu tadeln findet? Dies letztere wird euch keineswegs von der Strafe befreien, sondern nur noch größere Verdammnis euch zuziehen. Deshalb fügte er auch bei: „Sie selbst würden eure Richter sein.“ Denn wenn sie, die da aus eurer Mitte stammen und solche Dinge vollbracht haben, mir gehorchen und untertan sind, so Gegenteil tun und sagen.
V.28: „Wenn ich aber im Geiste Gottes die Teufel austreibe, so ist folglich das Reich Gottes zu euch gekommen.“
Was ist das: „das Reich Gottes“? Das ist meine Ankunft. Beachte, wie der Herr sie auch hier an sich zu ziehen und zu bessern sucht, sie gleichsam zur Erkenntnis seiner selbst hinzieht und ihnen zeigt, dass sie gegen ihre eigenen Interessen kämpfen und wider ihr eigenes Heil streiten. Ihr solltet euch freuen und frohlocken, will er sagen, dass der Herr gekommen ist, jene großen, unaussprechlichen Dinge zu bringen, die längst von den Propheten vorherverkündet wurden, und dass für euch die Zeit des Heiles angebrochen ist; ihr tut aber das gerade Gegenteil; ihr nehmt das Heil nicht nur nicht an, sondern lästert es auch noch und erfindet Erklärungen dafür, die nicht auf Wahrheit beruhen. Bei Matthäus heißt es nun hier: „Wenn aber ich im Geiste Gottes S. d593 Dämonen austreibe“; Lukas dagegen sagt: „Wenn aber ich in dem Finger Gottes die Dämonen austreibe“1 . Er will damit andeuten, dass nur die allerhöchste Macht imstande ist, Dämonen auszutreiben, und dass dies keine alltägliche Gnadengabe sei. Da will er denn seinen Schluss daraus ziehen und sagen: Wenn dies aber so ist, dann ist der Sohn Gottes angekommen. Doch sagt er dies nicht offen; er deutet es nur verborgenerweise an, wie etwas, das sie nicht gerne hörten, und sagt: „Also ist das Reich Gottes zu euch gekommen.“
Erkennst du da das Übermaß der Weisheit? Er zeigt ihnen, dass gerade aus ihren eigenen Einwürfen die Ankunft des Messias sich mit leuchtender Klarheit ergibt. Um sie sodann auch noch anzuziehen, sagt er nicht einfach: „Das Reich ist gekommen“, sondern fügt hinzu: „über euch“, gerade als wollte er sagen: Für euch ist die Gnadenzeit gekommen; weshalb seid ihr also eurem eigenen Wohle gegenüber so unzugänglich, weshalb liegt ihr wider euer eigenes Heil im Streite? Das ist ja die Zeit, durch die Propheten von alters her verkündet, das ist das Zeichen der Ankunft, dass sie vorausgesagt, dass solche Dinge durch die Kraft Gottes geschehen würden. Denn dass sie geschehen, wißt auch ihr selbst; dass sie aber durch göttliche Kraft geschehen, das kündet schon die Sache allein. Der Satan kann ja unmöglich jetzt stärker sein; er ist vielmehr naturnotwendig schwach. Wer aber schwach ist, kann nicht, als wäre er stark, den starken Dämon austreiben. So sprach der Herr, um die Macht der Liebe zu zeigen und die Ohnmacht der Zwietracht und Eifersucht. Deshalb hat er auch selbst seine Jünger immerfort und bei jeder Gelegenheit zur Liebe ermahnt und ihnen gesagt, dass der Teufel alles tue, um sie zu beseitigen. Nachdem er also die zweite Lösung der Frage gegeben, gibt er auch die dritte, indem er also fortfährt:
V.29: „Wie kann jemand in das Haus des Starken eindringen und dessen Diener verjagen, wenn er nicht zuerst den Starken gebunden hat, um dann erst seine Gehilfen zu vertreiben?“
-
Lk 11,20 ↩