• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works John Chrysostom (344-407) In epistulam ii ad Corinthios argumentum et homiliae 1-30 Homilien über den zweiten Brief an die Korinther (BKV)
Sechzehnte Homilie.

I.

13. Darum sind wir getröstet wegen des Trostes von euch; noch überfließender aber freuten wir uns wegen der Freude des Titus, weil sein Geist von euch allen ist erquickt worden.

Siehe, wie der Apostel die Korinther von neuem mit Lobsprüchen überhäuft und seine Liebe zu ihnen hervorhebt! Nachdem er nämlich vorher seine Freude über die so glückliche Wirkung seines Briefes und über ihren reichen Gewinn ausgesprochen und gesagt hat: „Ich freue mich, nicht daß ihr betrübt worden seid, sondern daß ihr betrübt wurdet zur Sinnesänderung;“ nachdem er seiner Liebe Ausdruck gegeben in den Worten: „Wenn ich auch euch geschrieben habe, so war es nicht wegen Dessen, der das Unrecht gethan, noch wegen Dessen, der es erlitten, sondern damit offenbar würde die Sorge, die wir euch zu Liebe für euch hegen,“ so gedenkt er nun wieder eines anderen Beweises seines Wohlwollens gegen sie, der ihnen zum hohen S. 271 Lobe gereicht und von der Echtheit seiner Liebe Zeugniß gibt. Denn er sagt: „Zu dem Troste von euch sind wir noch überfließender erfreut worden durch die Freude des Titus.“ Aber Das beweist ja, könnte man sagen, keine so besondere Liebe zu ihnen, wenn er sich mehr wegen des Titus als wegen der Korinther freute. Gewiß beweist es dieselbe, versichert Paulus. Denn die Ursache meiner Freude war nicht so fast Titus als ihr. Darum führt er sofort auch den Grund seiner Freude an und sagt: „Weil sein Innerstes von euch allen ist erquickt worden.“ Er sagt nicht, Titus, sondern. „Sein Innerstes,“ was auf dessen Liebe zu ihnen weist. Und von wem ging diese Erquickung aus? „Von euch allen.“ Denn auch Das enthält kein geringes Lob.

14. Denn was ich etwa vor ihm mich eurer gerühmt habe, —

ein großes Lob, wenn der Lehrer sich seiner Schüler rühmt, — „in Dem bin ich nicht zu Schanden geworden.“ Das war der Grund meiner Freude, daß ihr euch so tugendhaft gezeigt und durch die That meine Worte bewährt habt. Und so habe ich denn eine zweifache Freude, einmal, daß ihr im Guten zugenommen, und dann, daß ich dem Scheine der Unwahrheit entgangen bin. — „Sondern wie wir vor euch immer der Wahrheit gemäß gesprochen haben, so ist auch unser Rühmen vor Titus zur Wahrheit geworden.“ Damit deutet Paulus noch auf etwas Anderes hin, nämlich: Gleichwie wir euch gegenüber Alles der Wahrheit gemäß gesprochen — denn vermuthlich hatte Paulus auch über Titus bei den Korinthern viel Rühmendes erwähnt — so hat sich auch Das, was ich über euch zu Titus gesprochen, als Wahrheit erwiesen.

S. 272 15. Und sein Innerstes ist in noch höherem Grade euch zugethan.

Das dient zur Empfehlung des Titus, daß er die Korinther so innig liebt und sich so eng mit ihnen verbunden fühlt. Auch sagt Paulus nicht: Seine Liebe gehört euch, sondern: „Sein Innerstes ist euch zugethan.“ Das soll aber nicht als Schmeichelei erscheinen. Darum führt Paulus, wie allenthalben, so auch hier die Gründe dieser Liebe an. Damit vermeidet er, wie schon bemerkt, den Schein des Schmeichelns und erhöht noch den Eifer der Korinther, indem er ihnen allein das ganze Verdienst zuschreibt und zeigt, wie sie selbst dem Titus Grund und Anlaß zu solcher Liebe gegeben haben. Denn nachdem er gesagt hat: „Sein Innerstes ist in noch höherem Grade euch zugethan,“ fährt er fort: „Indem er sich vergegenwärtigt den Gehorsam von euch allen.

Das gibt Zeugniß vom dankbaren Gemüthe des Titus, wenn er das Bild seiner Wohlthäter im Herzen mit sich genommen hat, wenn er beständig sich ihrer erinnert, sie fortwährend im Munde führt und in Gedanken hat. Und den Korinthern wiederum gereicht es zu großer Ehre, daß sie den Jünger so für sich einzunehmen wußten. Dann erwähnt Paulus auch ihres Gehorsams, in der Absicht, sie in dieser Tugend noch mehr zu befestigen, und sagt dann weiter: „Wie ihr mit Furcht und Zittern ihn aufgenommen habt.“ Mit der Liebe verbanden sie auch die möglichste Ehrfurcht. Siehst du, wie er ihnen das Zeugniß einer zweifachen Tugend gibt, daß sie nämlich den Titus als Vater liebten und als Gebieter fürchteten? Siehst du, wie sie Beides so zu verbinden wußten, daß weder die Liebe durch die Furcht verdunkelt, noch auch die Furcht von der Liebe verdrängt wurde? Auf dieses ihr Verhalten hat Paulus schon weiter oben hingewiesen in den Worten: „Diese eure gottgemäße Betrübniß, S. 273 welchen Eifer hat sie in euch bewirkt, welche Furcht und Sehnsucht!“

16. So freue ich mich nun, daß ich in Allem auf euch vertrauen darf.

Siehst du, wie es die Korinther selbst sind, über die der Apostel sich freut? Ihr habt ja, will er sagen, euren Lehrer in keiner Weise beschämt; ihr erweist euch nicht unwürdig meines Zeugnisses. So freute sich also Paulus nicht so fast wegen des Titus, weil dieser solche Auszeichnung empfangen, als wegen der Korinther, daß sie solche Dankbarkeit an den Tag gelegt. Daß aber Niemand meine, er freue sich mehr um des Titus willen, so führt er auch hier wieder eigens den Grund seiner Freude an. Wie er nun kurz vorher gesagt hat: „Was ich etwa vor ihm mich eurer gerühmt habe, in Dem bin ich nicht zu Schanden geworden,“ so sagt er auch hier: „Ich freue mich, daß ich in Allem auf euch vertrauen darf.“ Mag nun etwa ein Tadel nöthig sein, so befürchte ich nicht, ihr möchtet mir entfremdet werden, oder mag ich mich eurer rühmen, so besorge ich nicht, ihr werdet mich Lügen strafen, oder mag ich euren Gehorsam, eure Liebe, euren Eifer loben, so darf ich gutes Vertrauen zu euch hegen. Ich sprach: Scheidet den Frevler aus! und ihr habt ihn ausgeschieden; ich sprach: Nehmet ihn auf! und ihr habt ihn aufgenommen; ich sprach vor Titus: Ihr seid wahrhaft groß und bewundernswerth, ihr versteht es, eure Lehrer zu ehren; und ihr habt Dieses durch die That bekräftigt. Das hat Titus nicht so fast von mir als von euch selbst erfahren. So kam er denn zurück voll inniger Liebe zu euch; denn er hatte noch mehr gefunden, als ihn meine Worte erwarten ließen.

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Download
  • docxDOCX (357.48 kB)
  • epubEPUB (306.33 kB)
  • pdfPDF (1.21 MB)
  • rtfRTF (0.97 MB)
Translations of this Work
Commentaire sur la deuxième épitre aux Corinthiens Compare
Homilien über den zweiten Brief an die Korinther (BKV)

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy