• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works John Chrysostom (344-407)

Translation Hide
Commentaire sur la première épitre aux Thessaloniciens

6.

« Et certes, quelle est notre espérance, notre joie et la couronne de notre gloire ? N'est-ce pas vous aussi, qui l'êtes devant le Seigneur Jésus-Christ, pour le jour de son avènement? » (Ibid. 19.) Ce sont les Macédoniens, qui sont votre espérance, ô bienheureux Paul? Non, dit-il, pas eux seulement. Voilà pourquoi il s'exprime de cette manière « N'est-ce pas vous aussi? » — « Quelle est en effet », dit-il, « notre espérance , notre joie et la couronne de notre gloire ? » Ne reconnaissez-vous pas là le langage des femmes ont les entrailles s'attendrissent, quand elles parlent à leurs enfants tout petits ? « Et la couronne », dit-il, « de notre gloire». Le mot de couronne ne lui suffisait pas pour montrer la splendeur qu'il a en vue , il ajoute : « De notre gloire ». Quel feu ! Jamais un père, une mère, supposez-les ensemble , et confondant leur amour, ne pourraient montrer une tendresse égale à celle de Paul. « Notre joie », dit-il , « et la couronne ». Je tressaille plus de joie , dit-il , pour vous , que pour une couronne. Considérez toute une Eglise, Eglise que Paul a plantée , et qui a poussé des racines ; qui ne tressaillirait pas devant cette nombreuse postérité, cette postérité si belle? Aussi, ce langage n'est pas de la flatterie; car il ne dit pas seulement , vous, mais : Vous avec les autres , « vous êtes notre gloire et notre joie (20) ».

Translation Hide
Homilien über den I. Thessalonicher-Brief (BKV)

6.

19. Denn wer ist unsere Hoffnung, unsere Freude, die Krone unseres Ruhmes, wenn nicht auch ihr vor unserm Herrn Jesus Christus bei seiner Ankunft?

Also die Mazedonier sind deine Hoffnung, o heiliger Paulus! Jawohl, aber nicht sie allein. Das besagen die Worte: „Auch ihr.“ „Denn wer ist unsere Hoffnung, unsere Freude, die Krone unseres Ruhmes?“ Sehet, das sind Worte, wie sie nur Mütter, die von heißester Liebe zu ihren Kindern glühen, an dieselben richten! Und „die Krone unsers Ruhmes“ . Es genügt ihm nicht, bloß zu sagen: „die Krone,“ nein, um S. 582 seinen freudigen Stolz kundzugeben, fügt er hinzu die Worte: „unseres Ruhmes.“ Welch eine feurige Liebe zeigt sich in diesen Äußerungen des Apostels! Niemals wohl hätte ein Vater oder eine Mutter, oder wenn beide sich vereinigt hätten, ihrer Kindesliebe einen Ausdruck zu verleihen, dieser ihrer Liebe einen besseren Ausdruck geben können, als St. Paulus es gethan.

„Unsere Freude und Krone,“ fährt er fort. Damit will der Apostel sagen: Ihr macht mir mehr Freude als eine Siegeskrone. Ja, stellt euch einmal vor den herrlichen Anblick, wenn die ganze von Paulus gegründete und so herrlich entwickelte Kirche sich einmal darstellt! Wer sollte nicht laut frohlocken über eine so herrliche Kinderschaar! Doch auch in obigen Äußerungen liegt keine Schmeichelei, denn wohlgemerkt, der Apostel sagt nicht bloß „ihr“ , sondern „auch ihr“ , ihr, nämlich mit Andern.

20. Ja, ihr seid unsere Ehre und Freude.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Commentaire sur la première épitre aux Thessaloniciens
Homilien über den I. Thessalonicher-Brief (BKV)

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy