• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works John Chrysostom (344-407) In epistulam i ad Timotheum argumentum et homiliae 1-18 Commentaire sur la première épitre à Timothée
HOMÉLIE VI.

1.

Le prêtre, sur toute la terre, est comme un père commun. Il doit donc prendre soin de tous, comme le fait le Dieu dont il est le prêtre. C'est pour cela que l'apôtre dit : « Je vous conjure d'abord qu'avant tout des demandes, des prières se fassent ». Car il en résulte deux biens : l'inimitié que nous avons pour ceux qui sont étrangers à notre foi 1 s'évanouit; nul en effet ne pourra conserver de la haine envers celui pour qui il prie; et eux-mêmes. deviendront meilleurs par l'effet des prières adressées pour eux, et parce qu'ils cesseront d'être furieux contre nous. Il n'est rien qui persuade si bien de se laisser instruire que d'aimer et d'être aimé. Réfléchissez à ce que devaient ressentir des hommes qui machinaient contre nous , qui- nous livraient aux jouets, à l'exil, à la mort, en .apprenant que ceux qui éprouvaient ces cruels traitements adressaient à Dieu des prières assidues pour leurs persécuteurs. Vous voyez combien l'apôtre veut que le chrétien soit élevé au-dessus de tout. Qu'un petit enfant sans raison, porté par son père, le frappe au visage, la tendresse du père envers lui n'en sera point diminuée; de même, si nous sommes frappés par les païens, nous ne devons rien perdre de notre bienveillance pour eux.

Et que veulent dire ces mots: « Avant tout? » Ils veulent dire : Dans le culte rendu à Dieu chaque jour. Ceux qui sont initiés savent comment cette prière se fait tous les jours soir et matin ; comment nous adressons nos vœux pour le monde entier, pour les rois et tous ceux qui sont élevés en dignité. Mais peut-être on dira que par ces mots : « Pour tous les hommes », l'apôtre entend, non le genre humain, mais les fidèles. Comment disait-il donc : « Pour les rois », car alors il n'y avait pas de rois qui fussent chrétiens; mais pendant longtemps ce furent des rois impies succédant à des rois impies. Et afin que sa parole fût exempte de flatteries, il a dit d'abord: « Pour tous les hommes », et ensuite : « Pour les rois ». Car s'il n'eût parlé que des rois, il aurait pu donner lieu à ce soupçon. Ensuite, parce qu'il était vraisemblable que l'âme d'un chrétien serait glacée à cette parole , et n'accueillerait pas l'avis qu'il faut offrir des prières (296) pour un païen, au moment de la célébration des mystères, voyez ce qu'ajoute l'apôtre, et quel avantage il signale afin que son avis soit reçu. « Afin», dit-il, « que nous passions une vie paisible et tranquille ». C'est-à-dire que le salut de ceux-là, c'est pour nous le repos ; c'est ainsi que, dans l'épître aux Romains, les engageant à obéir aux princes, il dit qu'on le doit faire, non-seulement par nécessité, mais aussi par conscience. Car c'est pour l'utilité commune que Dieu a établi les puissances. Ne serait-il donc pas déraisonnable qu'ils marchent à la guerre et dressent des armées, afin que nous vivions en sécurité et que nous- ne fassions pas même de prières pour ceux qui s'exposent aux périls et aux fatigues de la guerre ? Ce n'est donc point flatterie, mais justice. Car s'ils n'étaient point préservés dans les périls et n'acquéraient point d'honneur à là guerre, nous serions dans le trouble et les alarmes; nous serions obligés, s'ils étaient massacrés par l'ennemi, ou de marcher nous-mêmes aux combats, ou de fuir et d'errer en tous lieux. Ils sont pour nous comme des remparts qui gardent en paix les habitants d'une ville. — « Des demandes, des prières, des supplications, des actions de grâces ». Nous devons en effet rendre grâces à Dieu, même pour le bien qui arrive aux autres; de ce qu'il fait lever le soleil sur les méchants et les bons, et donne la pluie aux justes et aux injustes. Voyez-vous que ce n'est pas seulement par la prière, mais par les actions de grâces qu'il nous unit comme en un seul corps ? Car celui qui est obligé de remercier Dieu du bonheur de son prochain, est obligé de l'aimer, d'être, animé envers lui de sentiments de bienveillance. Et si nous devons rendre grâces pour le bien qui est fait au prochain, combien plus pour celui qui nous est fait, même à notre insu; pour le bien qui nous est fait avec ou malgré notre volonté, et même pour ce qui nous paraît fâcheux, car Dieu dispose tout pour notre bien.


  1. Pros tous exo. On voit par la suite du passage que la pensée de l'orateur se reporte spécialement sur l'époque où vivait l'apôtre; du reste, une partie de son auditoire avait vu Julien. ↩

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Download
  • docxDOCX (149.80 kB)
  • epubEPUB (135.69 kB)
  • pdfPDF (486.58 kB)
  • rtfRTF (438.75 kB)
Translations of this Work
Commentaire sur la première épitre à Timothée
Homilien über den I. Brief an Timotheus (BKV) Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy