Translation
Hide
Kirchliche Hierarchie (Edith Stein)
§ 2.
Daß sie aber nicht nur auf eine Geteiltheit im wirklichen Leben, sondern auch in Gedanken verzichten, das erklärt jene vollkommene Philosophie der Mönche, die aus der Kenntnis der einheitwirkenden Gebote hervorgeht. Sie entspricht nämlich nicht nur der mittleren Ordnung derer, die durch die Taufe eingeweiht sind, sondern einer höheren als alle andern Stände. Darum ist vieles von dem, was die mittlere Ordnung ohne Tadel tun kann, diesen abgesonderten Mönchen durchaus untersagt, da sie mit dem Einen verbunden und mit der heiligen Einheit geeint und, soweit es sich gebührt, zu einem priesterlichen Leben gebildet werden sollen, da sie vor den übrigen Eingeweihten sehr viel mit diesem Stand gemeinsam und eine größere Verwandtschaft mit ihm haben.
Translation
Hide
Traité de la Hiérarchie Ecclesiastique
§ 2.
Si l'initié est tenu de renoncer à tous les actes, voire à toutes les pensées qui pourraient di viser sa vie, ce rite signifie cette parfaite Philosophie que confère aux moines la science des préceptes par quoi toute vie devient une. Comme je l'ai dit, en effet, leur rang parmi les initiés n'est pas médiocre, car c'est le plus sublime de tous. C'est Pourquoi ce qui est parfaitement licite aux hommes du deuxième ordre est très souvent totalement interdit aux moines, car leur vie étant unifiée, c'est un devoir pour eux de ne faire qu'un avec l'Un, de s'unir à la sainte Unité, et d'imiter, autant qu'ils le peuvent sans sacrilège, la vie sacerdotale Puisqu'ils appartiennent par beaucoup de points à la nième famille et qu'ils sont plus proches d'elles que les initiés des autres ordres.