Translation
Hide
Church History
Chapter XXXVIII. The Emperor Valens is ridiculed by the People on Account of the Goths; undertakes an Expedition against them and is slain in an Engagement near Adrianople.
The Emperor Valens arrived at Constantinople on the 30th of May, in the sixth year of his own consulate, 1 and the second of Valentinian the Younger, and found the people in a very dejected state of mind: for the barbarians, who had already desolated Thrace, were now laying waste the very suburbs of Constantinople, there being no adequate force at hand to resist them. But when they undertook to make near approaches, even to the walls of the city, the people became exceedingly troubled, and began to murmur against the emperor; accusing him of having brought on the enemy thither, and then indolently prolonging the struggle there, instead of at once marching out against the barbarians. Moreover at the exhibition of the sports of the Hippodrome, all with one voice clamored against the emperor’s negligence of the public affairs, crying out with great earnestness, ‘Give us arms, and we ourselves will fight.’ The emperor provoked at these seditious clamors, marched out of the city, on the 11th of June; threatening that if he returned, he would punish the citizens not only for their insolent reproaches, but for having previously favored the pretensions of the usurper Procopius; declaring also that he would utterly demolish their city, and cause the plough to pass over its ruins, he advanced against the barbarians, whom he routed with great slaughter, and pursued as far as Adrianople, a city of Thrace, situated on the frontiers of Macedonia. Having at that place again engaged the enemy, who had by this time rallied, he lost his life on the 9th of August, under the consulate just mentioned, and in the fourth year of the 289th Olympiad. Some have asserted that he was burnt to death in a village whither he had retired, which the barbarians assaulted and set on fire. But others affirm that having put off his imperial robe he ran into the midst of the main body of infantry; and that when the cavalry revolted and refused to engage, the infantry were surrounded by the barbarians, and completely destroyed in a body. Among these it is said the emperor fell, but could not be distinguished, in consequence of his not having on his imperial habit. He died in the fiftieth year of his age, having reigned in conjunction with his brother thirteen years, and three years after the death of the brother. This book therefore contains [the course of events during] the space of sixteen years.
-
378 a.d. ↩
Translation
Hide
Kirchengeschichte
Kapitel XXXVIII. Der Kaiser Valens wird vom Volk wegen der Goten verspottet; er unternimmt einen Feldzug gegen sie und wird in der Nähe von Adrianopel in einem Gefecht erschlagen.
Als Kaiser Valens am 30. Mai, im sechsten Jahr seines Konsulats und im zweiten Jahr des Konsulats von Valentinian dem Jüngeren, in Konstantinopel eintraf, fand er das Volk in sehr niedergeschlagener Stimmung vor; denn die Barbaren, die bereits Thrakien verwüstet hatten, waren nun dabei, die Vororte von Konstantinopel zu verwüsten, und es war keine ausreichende Streitmacht vorhanden, um ihnen zu widerstehen. Als sie sich aber den Mauern der Stadt näherten, wurde das Volk sehr unruhig und begann, gegen den Kaiser zu murren; es beschuldigte ihn, den Feind dorthin gebracht zu haben und dann den Kampf dort untätig in die Länge zu ziehen, anstatt sofort gegen die Barbaren auszurücken. Auch bei der Sportschau im Hippodrom schimpften alle einmütig über die Vernachlässigung der öffentlichen Angelegenheiten durch den Kaiser und riefen mit großem Ernst: "Gebt uns Waffen, und wir werden selbst kämpfen. Der Kaiser, der durch dieses aufrührerische Geschrei provoziert wurde, verließ am 11. Juni die Stadt und drohte, dass er, wenn er zurückkäme, die Bürger nicht nur für ihre unverschämten Vorwürfe bestrafen würde, sondern auch dafür, dass sie zuvor die Ansprüche des Usurpators Prokopius begünstigt hätten; Mit der Ankündigung, er werde ihre Stadt völlig zerstören und den Pflug über ihre Ruinen fahren lassen, rückte er gegen die Barbaren vor, schlug sie nieder und verfolgte sie bis nach Adrianopel, einer Stadt in Thrakien, die an der Grenze zu Makedonien liegt. Nachdem er sich dort erneut mit dem Feind angelegt hatte, der sich inzwischen erholt hatte, verlor er am 9. August unter dem oben erwähnten Konsulat und im vierten Jahr der 289. Einige haben behauptet, er sei in einem Dorf verbrannt, in das er sich zurückgezogen hatte und das die Barbaren überfallen und in Brand gesetzt hatten. Andere wiederum behaupten, dass er, nachdem er sein kaiserliches Gewand abgelegt hatte, in die Mitte des Hauptteils der Infanterie rannte, und dass, als die Reiterei sich auflehnte und sich weigerte zu kämpfen, die Infanterie von den Barbaren umzingelt und in einem Stück vollständig vernichtet wurde. Unter ihnen soll der Kaiser gefallen sein, konnte aber nicht unterschieden werden, weil er seine kaiserliche Kleidung nicht trug. Er starb im fünfzigsten Jahr seines Alters, nachdem er zusammen mit seinem Bruder dreizehn Jahre regiert hatte, und drei Jahre nach dem Tod des Bruders. Dieses Buch enthält also [den Verlauf der Ereignisse während ] eines Zeitraums von sechzehn Jahren.