• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Socrates Scholasticus (380-439) Historia ecclesiastica

Translation Hide
Church History

Chapter XIX.1 In what Manner the Nations in the Interior of India were Christianized in the Times of Constantine.

We must now mention in what manner Christianity was spread in this emperor’s reign: for it was in his time that the nations both of the Indians in the interior, and of the Iberians first embraced the Christian faith. But I shall briefly explain why I have used the appended expression *in the interior. When the apostles went forth by lot among the nations, Thomas received the apostleship of the Parthians; Matthew was allotted Ethiopia; and Bartholomew the part of India contiguous to that country: but the interior India, in which many barbarous nations using different languages lived, was not enlightened by Christian doctrine before the times of Constantine. I now come to speak of the cause which led them to become converts to Christianity. A certain philosopher, Meropius, a Tyrian by race, determined to acquaint himself with the country of the Indians, being stimulated to this by the example of the philosopher Metrodorus, who had previously traveled through the region of India. Having taken with him therefore two youths to whom he was related, who were by no means ignorant of the Greek language, Meropius reached the country by ship; and when he had inspected whatever he wished, he touched at a certain place which had a safe harbor, for the purpose of procuring some necessaries. It so happened that a little before that time the treaty between the Romans and Indians had been violated. The Indians, therefore, having seized the philosopher and those who sailed with him, killed them all except his two youthful kinsmen; but sparing them from compassion for their tender age, they sent them as a gift to the king of the Indians. He being pleased with the personal appearance of the youths, constituted one of them, whose name was Edesius, cup-bearer at his table; the other, named Frumentius, he entrusted with the care of the royal records. The king dying soon after, left them free, the government devolving on his wife and infant son. Now the queen seeing her son thus left in his minority, begged the young men to undertake the charge of him, until he should become of adult age. Accordingly, the youths accepted the task, and entered on the administration of the kingdom. Thus Frumentius controlled all things and made it a task to enquire whether among the Roman merchants trafficking with that country, there were any Christians to be found: and having discovered some, he informed them who he was, and exhorted them to select and occupy some appropriate places for the celebration of Christian worship. In the course of a little while he built a house of prayer; and having instructed some of the Indians in the principles of Christianity, they fitted them for participation in the worship. On the young king’s reaching maturity, Frumentius and his associates resigned to him the administration of public affairs, in the management of which they had honorably acquitted themselves, and besought permission to return to their own country. Both the king and his mother entreated them to remain; but being desirous of revisiting their native place, they could not be prevailed on, and consequently departed. Edesius for his part hastened to Tyre to see his parents and kindred; but Frumentius arriving at Alexandria, reported the affair to Athanasius the bishop, who had but recently been invested with that dignity; and acquainting him both with the particulars of his wanderings and the hopes Indians had of receiving Christianity. 2 He also begged him to send a bishop and clergy there, and by no means to neglect those who might thus be brought to salvation. Athanasius having considered how this could be most profitably effected, requested Frumentius himself to accept the bishopric, declaring that he could appoint no one more suitable than he was. Accordingly this was done; Frumentius invested with episcopal authority, returned to India and became there a preacher of the Gospel, and built several churches, being aided also by divine grace, he performed various miracles, healing with the souls also the bodily diseases of many. Rufinus assures us that he heard these facts from Edesius, who was afterwards ordained to the priesthood at Tyre. 3


  1. ‘In this chapter Socrates has translated Rufinus ( H. E. I. 9) almost word for word; and calls those τόπους ἰδιάζοντας , which Rufinus has termed conventicula. Now conventicula are properly private places wherein collects or short prayers are made; and from these places churches are distinguished, which belong to the right of the public, and are not in the power of any private person. It is to be observed that there are reasons for thinking that this conversion of the Indians by Frumentius happened in the reign of Constantius and not of Constantine’ (Valesius). See also Euseb. H. E. V. 10, attributing an earlier work to the apostles Matthew and Bartholomew; and Cave, Lives of the Apostles. The Indians mentioned in this chapter are no other than the Abyssinians. The name India is used as an equivalent of Ethiopia. The christianization of Ethiopia is attributed by the Ethiopians in their own records to Fremonatos and Sydracos. See Ludolf *Hist. Eth. III. 2.  ↩

  2. Christianity here must mean Christian instruction.  ↩

  3. εὐκτήρια : see note 5, chap. 17 above.  ↩

Translation Hide
Kirchengeschichte

Kapitel XIX. Auf welche Weise die Völker im Innern Indiens zur Zeit Konstantins christianisiert wurden.

Wir müssen nun erwähnen, auf welche Weise sich das Christentum in der Regierungszeit dieses Kaisers ausbreitete: denn es war zu seiner Zeit, dass die Völker sowohl der Inder im Landesinneren als auch der Iberer den christlichen Glauben zuerst annahmen. Ich will aber kurz erklären, warum ich den beigefügten Ausdruck im Innern verwendet habe. Als die Apostel durch das Los unter die Völker zogen, erhielt Thomas das Apostelamt der Parther, Matthäus wurde Äthiopien zugeteilt und Bartholomäus der Teil Indiens, der an dieses Land angrenzt; aber das innere Indien, in dem viele barbarische Völker mit verschiedenen Sprachen lebten, wurde vor der Zeit Konstantins nicht durch die christliche Lehre erleuchtet. Ich komme nun auf die Ursache zu sprechen, die sie dazu brachte, sich zum Christentum zu bekehren. Ein gewisser Philosoph, Meropius, ein Tyrer, beschloss, sich mit dem Land der Inder vertraut zu machen, wozu er durch das Beispiel des Philosophen Metrodorus angeregt wurde, der zuvor die Gegend Indiens durchreist hatte. Meropius nahm daher zwei ihm verwandte Jünglinge mit, die der griechischen Sprache keineswegs unkundig waren, und gelangte mit dem Schiff in das Land; nachdem er sich alles angesehen hatte, was er wünschte, legte er an einem bestimmten Ort an, der einen sicheren Hafen besaß, um sich mit dem Nötigsten zu versorgen. Kurz zuvor war der Vertrag zwischen den Römern und den Indianern gebrochen worden. Die Indianer ergriffen daher den Philosophen und die, die mit ihm segelten, und töteten sie alle bis auf seine beiden jugendlichen Verwandten; aber sie verschonten sie aus Mitleid mit ihrem zarten Alter und schickten sie als Geschenk an den König der Indianer. Da ihm das Aussehen der Jünglinge gefiel, ernannte er einen von ihnen, der Edesius hieß, zum Mundschenk an seiner Tafel; den anderen, der Frumentius hieß, betraute er mit der Führung der königlichen Bücher. Der König starb bald darauf und überließ ihnen die Freiheit, während die Regierung auf seine Frau und seinen kleinen Sohn überging. Die Königin, die ihren Sohn in seiner Minderjährigkeit zurückgelassen sah, bat die jungen Männer, die Verantwortung für ihn zu übernehmen, bis er volljährig sei. Die jungen Männer nahmen die Aufgabe an und übernahmen die Verwaltung des Königreichs. So hatte Frumentius alles unter Kontrolle und machte es sich zur Aufgabe, zu erkunden, ob unter den römischen Kaufleuten, die mit diesem Land Handel trieben, Christen zu finden seien; und als er welche entdeckte, teilte er ihnen mit, wer er sei, und forderte sie auf, geeignete Orte für die Feier des christlichen Gottesdienstes auszuwählen und zu besetzen. Nach kurzer Zeit errichtete er ein Gebetshaus, und nachdem er einige der Indianer in den Grundsätzen des Christentums unterwiesen hatte, machte er sie für die Teilnahme am Gottesdienst fit. Als der junge König volljährig wurde, überließen ihm Frumentius und seine Gefährten die Verwaltung der öffentlichen Angelegenheiten, in denen sie sich ehrenhaft bewährt hatten, und baten um die Erlaubnis, in ihr eigenes Land zurückzukehren. Sowohl der König als auch seine Mutter baten sie, zu bleiben; da sie aber den Wunsch hatten, in ihre Heimat zurückzukehren, ließen sie sich nicht umstimmen und reisten ab. Edesius seinerseits eilte nach Tyrus, um seine Eltern und Verwandten zu sehen; Frumentius aber, der in Alexandria ankam, berichtete die Angelegenheit dem Bischof Athanasius, der erst vor kurzem mit dieser Würde ausgestattet worden war, und machte ihn sowohl mit den Einzelheiten seiner Wanderschaft als auch mit den Hoffnungen der Inder auf die Annahme des Christentums vertraut. Er bat ihn auch, einen Bischof und einen Klerus dorthin zu entsenden und auf keinen Fall diejenigen zu vernachlässigen, die auf diese Weise zum Heil geführt werden könnten. Nachdem Athanasius überlegt hatte, wie dies am besten geschehen könnte, bat er Frumentius selbst, das Bischofsamt anzunehmen, und erklärte, dass er niemanden ernennen könne, der besser geeignet sei als er selbst. So geschah es auch; Frumentius wurde mit der bischöflichen Vollmacht ausgestattet, kehrte nach Indien zurück und wurde dort Prediger des Evangeliums, baute mehrere Kirchen und vollbrachte, unterstützt von der göttlichen Gnade, verschiedene Wunder und heilte mit den Seelen auch die körperlichen Krankheiten vieler Menschen. Rufinus versichert uns, dass er diese Tatsachen von Edesius gehört hat, der danach in Tyrus zum Priester geweiht wurde.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Church History
Kirchengeschichte
Commentaries for this Work
Introduction to the Church History of Socrates Scholasticus

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy