• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Socrates Scholasticus (380-439) Historia ecclesiastica

Translation Hide
Church History

Chapter XXXI. When the Bishops will not listen to Athanasius’ Defense on the Second Charge, he betakes himself to the Emperor.

But in refuting the false allegations against Macarius, he made use of legal forms; taking exception in the first place to Eusebius and his party, as his enemies, protesting against the injustice of any man’s being tried by his adversaries. He next insisted on its being proved that his accuser Ischyras had really obtained the dignity of presbyter; for so he had been designated in the indictment. But as the judges would not allow any of these objections, the case of Macarius was entered into, and the informers being found deficient of proofs, the hearing of the matter was postponed, until some persons should have gone into Mareotis, in order that all doubtful points might be examined on the spot. Athanasius seeing that those very individuals were to be sent to whom he had taken exception (for the persons sent were Theognis, Maris, Theodorus, Macedonius, Valens, and Ursacius), exclaimed that ‘their procedure was both treacherous and fraudulent; for that it was unjust that the presbyter Macarius should be detained in bonds, while the accuser together with the judges who were his adversaries, were permitted to go, in order that an ex parte collection of the facts in evidence might be made.’ Having made this protest before the whole Synod and Dionysius the governor of the province, and finding that no one paid any attention to his appeal, he privately withdrew. Those, therefore, who were sent to Mareotis, having made an ex parte 1 investigation, held that what the accuser said was true.


  1. ἐκ μονομεροῦς, Lat. ex parte ; the term, however, is not restricted to this technical sense, but may be used of any form of partiality. Cf. Sophocles’ Greek Lex. of Rom. and Byz . As already noted in the Intro. p. ix, Harnack denies that there is any special juristic knowledge shown here; it must be conceded that the language used is such as might have been at the command of any intelligent and educated non-professional man.  ↩

Translation Hide
Kirchengeschichte

Kapitel XXXI. Als die Bischöfe Athanasius ' Verteidigung in der zweiten Anklage nicht anhören wollen, wendet er sich an den Kaiser.

Aber bei der Widerlegung der falschen Anschuldigungen gegen Macarius bediente er sich juristischer Formen, indem er sich in erster Linie gegen Eusebius und seine Partei als seine Feinde wandte und dagegen protestierte, dass es ungerecht sei, wenn jemand von seinen Gegnern vor Gericht gestellt werde. Als nächstes bestand er darauf, dass bewiesen werden müsse, dass sein Ankläger Ischyras tatsächlich die Würde eines Presbyters erlangt hatte; denn so war er in der Anklageschrift bezeichnet worden. Da aber die Richter keinen dieser Einwände zulassen wollten, wurde der Fall des Makarius aufgenommen, und da die Informanten keine Beweise vorlegen konnten, wurde die Verhandlung aufgeschoben, bis sich einige Personen nach Mareotis begeben hätten, damit alle zweifelhaften Punkte an Ort und Stelle untersucht werden könnten. Als Athanasius sah, dass gerade die Personen geschickt werden sollten, gegen die er sich gewehrt hatte (es handelte sich um Theognis, Maris, Theodorus, Macedonius, Valens und Ursacius), rief er aus, dass "ihr Vorgehen sowohl verräterisch als auch betrügerisch war; denn es war ungerecht, dass der Presbyter Macarius in Fesseln gehalten wurde, während der Ankläger zusammen mit den Richtern, die seine Gegner waren, gehen durften, damit eine ex parte-Erhebung der Beweise vorgenommen werden konnte. Nachdem er diesen Protest vor der gesamten Synode und vor Dionysius, dem Statthalter der Provinz, vorgebracht hatte und feststellte, dass niemand seinem Aufruf Beachtung schenkte, zog er sich insgeheim zurück. Diejenigen, die nach Mareotis geschickt wurden, stellten nach einer Untersuchung von Amts wegenfest, dass die Aussagen des Anklägers der Wahrheit entsprachen.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Church History
Kirchengeschichte
Commentaries for this Work
Introduction to the Church History of Socrates Scholasticus

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy