Translation
Hide
Des Devoirs
XXX. Conclusion.
Mes fils, fuyez les gens malhonnêtes, gardez-vous des gens envieux. Entre le malhonnête et l'envieux, voici la différence : le mal-honnête trouve plaisir au bien qui le concerne, tandis que l'envieux est torturé par le bien qui concerne autrui, celui-là chérit de mauvais biens, tandis que celui-ci hait des biens véritables, en telle sorte que celui qui se veut du bien, est presque plus supportable que celui qui veut du mal à tous.
Mes fils, réfléchissez avant d'agir et quand vous aurez réfléchi assez longtemps, alors faites ce que vous jugez bon. L'occasion d'une mort digne d'éloges, lorsqu'el-le s'offre, doit être saisie aussitôt : la gloire différée s'enfuit et n'est point facilement rattrapée.
Chérissez la foi parce que c'est par la foi et la piété que Josias s'acquit un grand amour de la part de ses ennemis, parce qu'il célébra la Pâque du Seigneur, à l'âge de dix-huit ans, comme personne avant lui. Ainsi, de même que par le zèle il l'emporta sur ses prédécesseurs, de même vous aussi, mes fils, ayez le zèle de Dieu. Que le zèle de Dieu vous prenne et vous absorbe en sorte que chacun de vous dise : « Le zèle de ta maison m'a pris ». Un apôtre du Christ est appelé le zélé. Pourquoi parlé-je d'un apôtre ? Le Seigneur en personne dit : « Le zèle de ta maison me dévore ». Si donc le zèle de Dieu, non pas votre zèle humain, engendre la rivalité, que soit entre vous la paix qui domine tout sentiment.
Aimez-vous mutuellement. Rien de plus doux que la charité, rien de plus agréable que la paix. Et vous-mêmes, vous savez que, plus que tous les autres, toujours, je vous ai chéris et vous chéris : comme les fils d'un même père, vous avez grandi dans des dispositions de fraternité. Retenez tout ce qui est bon et le Dieu de la paix et de l'amour sera avec vous, dans le Seigneur Jésus à qui appartiennent l'honneur, la gloire, la magnificence, la puissance avec le saint Esprit pour les siècles des siècles. Amen.
1) Un rescrit est la réponse donnée par l'empereur consulté sur un point de droit par des magistrats ou des particuliers.
Translation
Hide
Von den Pflichten der Kirchendiener (BKV)
XXX. Kapitel
Schlußmahnungen an die Kleriker (152—156).
152. Meine Söhne, flieht die Gottlosen, hütet euch vor den Neidern! Zwischen dem Gottlosen und dem Neider ist dieser Unterschied: der Gottlose ergötzt sich am eigenen, der Neider quält sich über fremdes Gut; jener liebt das Schlechte, dieser haßt das Gute. Fast erträgt man jenen, der sich Gutes wünscht, lieber als jenen, der allen Schlechtes wünscht.
153. Meine Söhne, denkt, bevor ihr handelt! Und erst, wenn ihr länger überdacht habt, dann tut, was ihr für gut findet! Gibt sich Gelegenheit zu einem rühmlichen Tod, ist sie unverzüglich zu ergreifen. Aufgeschobener Ruhm entflieht und läßt sich nicht leicht zurückgewinnen.
154. Liebt den Glauben! Denn durch Glaube und Andacht erwarb sich Josias von seinen Gegnern große Liebe, weil er im achtzehnten Jahre (seiner Regierung) wie keiner vor ihm das Pascha des Herrn feierte1. Alle übertraf er sonach an Eifer. Faßt auch ihr, meine Söhne, Eifer für Gott! Gottes Eifer dränge euch und verzehre euch, so daß ein jeder von euch ausrufen kann: S. 203 „Der Eifer für Dein Haus drängte mich“2. Ein Apostel Christi hieß ‚der Eiferer‘3. Was beziehe ich mich auf einen Apostel? Der Herr selbst beteuerte: „Der Eifer für Dein Haus verzehrt mich“4. Eifer für Gott also herrsche, nicht jene menschliche Eifersucht, die der Neid erzeugt!
155. Der Friede, der allen Begriff übersteigt5, walte unter euch! Liebet einander!6 Nichts ist süßer als die Liebe, nichts köstlicher als der Friede. Und ihr selbst wißt, daß ich euch stets mehr als alle anderen geliebt habe und liebe. Wie Söhne eines Vaters seid ihr in der Bruderliebe geeint.
156. Haltet fest am Guten!7 Und der Gott des Friedens8 und der Liebe9 wird mit euch sein im Herrn Jesus, dem Ehre, Ruhm, Herrlichkeit und Macht gebührt samt dem Heiligen Geist in alle Ewigkeiten. Amen10.
-
4 Kön. c. 23 [= 2 Könige]. ↩
-
Ps. 68, 10 [Hebr. Ps. 69, 10]. ↩
-
Vgl. Luk. 6, 15. ↩
-
Joh. 2, 17 (Ps. 68, 10 [Hebr. Ps. 69, 10]). ↩
-
Phil. 4, 7. ↩
-
Joh. 13, 34; 15, 12. Röm. 12, 10. ↩
-
1 Thess. 5, 21. ↩
-
1 Thess. 5, 23. 2 Thess. 3, 16. 1 Kor. 14, 33. ↩
-
Vgl. 1 Joh. 4, 8. 16. ↩
-
Vgl. Röm. 16, 27. Jud. 25. Offenb. 5, 13; 7, 12. ↩