• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Confessiones

Translation Hide
Les confessions de Saint Augustin

CHAPITRE II. TOUTE CRÉATURE TIENT L’ÊTRE DE LA PURE BONTÉ DE DIEU.

2. C’est de la plénitude de votre bonté que vos créatures ont reçu l’être; vous avez voulu qu’un bien fût qui ne pût procéder que de vous, inutile, inégal à vous-même. Etiez-vous donc redevable au ciel, à la terre, que vous avez créés dans le principe? Je le demande à ces créatures spirituelles et corporelles que vous avez formées dans votre sagesse, leur étiez-vous redevable de cet être, même imparfait, même informe, dans l’ordre spirituel ou corporel, être tendant au désordre et à l’éloignement de votre ressemblance? L’être spirituel, fût-il informe, est supérieur au corps formé; et cet être corporel, fût-il informe, est supérieur au néant; et tous deux demeureraient comme une esquisse informe de votre Verbe, si ce même Verbe ne les eût rappelés à votre unité, en leur donnant la forme, et cette excellence qu’ils tiennent de votre souveraine bonté. Leur étiez-vous redevable de cette informité même, où ils ne pouvaient être que par vous?

3. Etiez-vous redevable à la matière corporelle de l’être, même invisible et sans ordre? car elle n’eût pas même été cela, si vous ne l’eussiez faite; et n’étant pas, comment pouvait-elle mériter de vous son être? Et cette ébauche de créature spirituelle, lui étiez-vous redevable de cet être même ténébreux et flottant, semblable à l’abîme, dissemblable à vous, où elle serait encore, si votre Verbe ne l’eût ramenée à son principe, et, en l’illuminant, ne l’eût faite lumière, non pas égale, mais conforme à votre égalité formelle? Pour un (501) corps, être et être beau, n’est pas tout un; autrement tous seraient beaux : ainsi, pour l’esprit créé, ce n’est pas tout un que de vivre, et de vivre sage; autrement il serait immuable dans sa sagesse. Mais il lui est bon de s’attacher toujours à vous, de peur qu’abandonné de la lumière dont il se retire, il ne retombe dans cette vie de ténèbres, semblable à l’abîme. Et nous aussi, créatures spirituelles par notre âme, autrefois loin de vous, notre lumière, « n’avons-nous pas été ténèbres en cette « vie (Ephés. V, 8) » et ne luttons-nous pas encore contre les dernières obscurités de cette nuit jusqu’au jour où nous serons justice dans votre Fils, élevés à la hauteur des montagnes saintes, après avoir été une profondeur d’abîme sondée par vos jugements (Ps. XXXV, 7)?

Translation Hide
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter II.--All Creatures Subsist from the Plenitude of Divine Goodness.

2. For of the plenitude of Thy goodness Thy creature subsists, that a good, which could profit Thee nothing, nor though of Thee was equal to Thee, might yet be, since it could be made of Thee. For what did heaven and earth, which Thou madest in the beginning, deserve of Thee? Let those spiritual and corporeal natures, which Thou in Thy wisdom madest, declare what they deserve of Thee to depend thereon,--even the inchoate and formless, each in its own kind, either spiritual or corporeal, going into excess, and into remote unlikeness unto Thee (the spiritual, though formless, more excellent than if it were a formed body; and the corporeal, though formless, more excellent than if it were altogether nothing), and thus they as formless would depend upon Thy Word, unless by the same Word they were recalled to Thy Unity, and endued with form, and from Thee, the one sovereign Good, were all made very good. How have they deserved of Thee, that they should be even formless, since they would not be even this except from Thee?

3. How has corporeal matter deserved of Thee, to be even invisible and formless, 1 since it were not even this hadst Thou not made it; and therefore since it was not, it could not deserve of Thee that it should be made? Or how could the inchoate spiritual creature 2 deserve of Thee, that even it should flow darksomely like the deep,--unlike Thee, had it not been by the same Word turned to that by Whom it was created, and by Him so enlightened become light, although not equally, yet conformably to that Form which is equal unto Thee? For as to a body, to be is not all one with being beautiful, for then it could not be deformed; so also to a created spirit, to live is not all one with living wisely, for then it would be wise unchangeably. But it is good 3 for it always to hold fast unto Thee, 4 lest, in turning from Thee, it lose that light which it hath obtained in turning to Thee, and relapse into a light resembling the darksome deep. For even we ourselves, who in respect of the soul are a spiritual creature, having turned away from Thee, our light, were in that life "sometimes darkness;" 5 and do labour amidst the remains of our darkness, until in Thy Only One we become Thy righteousness, like the mountains of God. For we have been Thy judgments, which are like the great deep. 6


  1. Gen. i. 2. ↩

  2. In his De Gen. ad Lit. i. 5, he maintains that the spiritual creature may have a formless life, since it has its form--its wisdom and happiness--by being turned to the Word of God, the Immutable Light of Wisdom. ↩

  3. Ps. lxxiii. 28. ↩

  4. Similarly, in his De Civ. Dei, xii. 1, he argues that true blessedness is to be attained "by adhering to the Immutable Good, the Supreme God." This, indeed, imparts the only true life (see note, p. 133, above); for, as Origen says (in S. Joh. ii. 7), "the good man is he who truly exists," and "to be evil and to be wicked are the same as not to be." See notes, pp. 75 and 151, above. ↩

  5. Eph. v. 8. ↩

  6. Ps. xxxvi. 6, as in the Vulgate, which renders the Hebrew more correctly than the Authorized Version. This passage has been variously interpreted. Augustin makes "the mountains of God" to mean the saints, prophets, and apostles, while "the great deep" he interprets of the wicked and sinful. Compare in Ev. Joh. Tract. i. 2; and in Ps. xxxv. 7, sec. 10. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Confessiones (CSEL) Compare
Confessiones (PL) Compare
Translations of this Work
Bekenntnisse Compare
Les confessions de Saint Augustin
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Commentaries for this Work
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy