• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Soliloquia

Translation Hide
Les Soliloques

15.

A. Tu as raison, mais je ne vois pas bien ce que j'ai eu tort d'accorder. C'est peut-être d'avoir dit qu'on appelle faux ce qui a quelque ressemblance avec le vrai; et cependant je ne vois rien autre chose qui mérite le nom de faux, et je suis de nouveau forcé de reconnaître que les choses que l'on appelle fausses ne sont ainsi appelées que parce qu'elles diffèrent du vrai ; d'où l'on doit conclure que c'est la dissimilitude qui est la cause de la fausseté. Ainsi je suis dans le plus grand embarras, et mon esprit ne me présente rien qui vienne de causes opposées. — L. R. Et si c'était la seule chose dans la nature qui existât ainsi? Ignores-tu qu'après avoir étudié un grand nombre d'espèces d'animaux , on ne trouve que le seul crocodile qui remue la mâchoire supérieure en mangeant1 ? et ne sais-tu pas que l'on ne peut presque rien trouver de tellement semblable à une chose qui n'en diffère sous quelques rapports ? — A. Je conçois cela; mais lorsque je considère que ce que nous appelons faux possède quelque ressemblance et quelque différence avec le vrai, je ne puis apercevoir si c'est plutôt cette ressemblance ou cette différence qui lui mérite le nom de faux. Si je suppose que c'est la différence, il n'y aura rien qui ne puisse être appelé faux; car il n'y a point de chose qui ne diffère, sous quelques rapports, d'une autre que cependant nous disons vraie. Et, si je suppose que c'est la ressemblance qui fait qu'on appelle une chose fausse; comment répondre à l'exemple de ces neufs, qui sont vrais parce qu'ils sont exactement semblables , et de plus, comment réfuter celui qui me forcerait de convenir que toutes choses sont fausses, car je ne puis nier que toutes ne soient semblables sous quelque rapport? Et quand tu m'inspirerais le courage de lui répondre que c'est la similitude et la dissimilitude qui contribuent à la fuis à ce que l'on appelle une chose fausse, quel moyen me fourniras-tu de me tirer d'embarras? Il me pressera de nouveau d'avouer que toutes choses sont fausses, puisque toutes, ainsi qu'il a été dit plus haut, se ressemblent sous quelques rapports et diffèrent sous quelques autres. Il ne me resterait plus qu'à avancer qu'il n'y a de faux que ce qui est différent de ce qu'il paraît; mais je craindrais de rencontrer encore ces formidables écueils auxquels je me croyais échappé; car emporté par quelque tourbillon soudain , je serais de nouveau obligé de reconnaître que le vrai est ce qui est tel qu'il parait, d'où il suit qu'il ne peut y avoir rien de vrai, sans. quelqu'un qui le connaisse. Mais c'est ici que je dois craindre de heurter aux écueils cachés: ils sont véritables, quoique,je ne les voie pas. D'un autre côté, si je dis que le vrai est ce qui est, il s'ensuivra que le faux n'existe pas, ce qui répugne. Mes incertitudes reviennent ainsi , et je m'aperçois que je n'ai pas fait un pas en te suivant dans tes longues recherches.


  1. Il faut pardonner à saint Augustin d'avoir adopté cette erreur puisqu'elle a été celle d'Aristote, de Pline et même de beaucoup de voyageurs modernes. Mais des observations plus exactes ont appris que dans le crocodile, la mâchoire supérieure, comme dans tous les animaux, est jointe aux autres os de la tête, et qu'aucune articulation ne la rend mobile. ↩

Translation Hide
Two Books of Soliloquies

15.

A. Thou speakest rightly; but what I have granted amiss I altogether fail to see: unless perchance that that is rightly called false which has some similitude of the true, since assuredly nothing else occurs to me worthy of the name of false; and yet again I am compelled to confess that those things which are called false are so called by the fact that they differ from the true. From which it resuits that that very dissimilitude is the cause of the falsity. Therefore I am disquieted; for I cannot easily call to mind anything that is engendered by contrary causes. R. What if this is the one and only kind in the universe of things which is so? Or are you ignorant, that in running over the innumerable species of animals, the crocodile alone is found to move its upper jaw in eating; especially as scarcely anything can be discovered so like to another thing, that it is not also in some point unlike it? A. I see that indeed; but when I consider that that which we call false has both something like and something unlike the true, I am not able to make out on which side it chiefly merits the name of false. For if I say: on the side on which it is unlike; there will be nothing which cannot be called false: for there is nothing which is not dissimilar to some thing, which we concede to be true. And again, if I shall say, that it is to be called false on that side on which it is similar; not only will those eggs cry out against us which are true on the very ground of their excessive similarity, but even so I shall not escape from his grasp who may compel me to confess that all things are false because I cannot deny that all things are on some side or other similar to each other. But suppose me not afraid to give this answer, that likeness and unlikeness alike give a right to call anything false; what way of escape wilt thou give me? For none the less will the fatal necessity hang over me of proclaiming all things false; since, as has been said above, all things are found to be both similar, on some side, and dissimilar, on some side, to each other. My only remaining resource would be to declare nothing else false, except what was other than it seemed, unless I shrank from again encountering all those monsters, which I flattered myself that I had long since sailed away from. For a whirlpool again seizes me at unawares, and brings me round to own that to be true which is as it seems. From which it results that without a knower nothing can be true: where I have to fear a shipwreck on deeply hidden rocks, which are true, although unknown. Or, if I shall say that that is true which is, it follows, let who will oppose, that there is nothing false anywhere. And so I see the same breakers before me again, and see that all my patience of thy delays has helped me forward nothing at all.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Soliloquia (PL) Compare
Translations of this Work
Les Soliloques
Two Books of Soliloquies

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy