Translation
Hide
The Apology
Chapter III.
What are we to think of it, that most people so blindly knock their heads against the hatred of the Christian name; that when they bear favourable testimony to any one, they mingle with it abuse of the name he bears? "A good man," says one, "is Gaius Seius, only that he is a Christian." So another, "I am astonished that a wise man like Lucius should have suddenly become a Christian." Nobody thinks it needful to consider whether Gaius is not good and Lucius wise, on this very account that he is a Christian; or a Christian, for the reason that he is wise and good. They praise what they know, they abuse what they are ignorant of, and they inspire their knowledge with their ignorance; though in fairness you should rather judge of what is unknown from what is known, than what is known from what is unknown. Others, in the case of persons whom, before they took the name of Christian, they had known as loose, and vile, and wicked, put on them a brand from the very thing which they praise. In the blindness of their hatred, they fall foul of their own approving judgment! "What a woman she was! how wanton! how gay! What a youth he was! how profligate! how libidinous!--they have become Christians!" So the hated name is given to a reformation of character. Some even barter away their comforts for that hatred, content to bear injury, if they are kept free at home from the object of their bitter enmity. The wife, now chaste, the husband, now no longer jealous, casts out of his house; the son, now obedient, the father, who used to be so patient, disinherits; the servant, now faithful, the master, once so mild, commands away from his presence; it is a high offence for any one to be reformed by the detested name. Goodness is of less value than hatred of Christians. Well now, if there is this dislike of the name, what blame can you attach to names? What accusation can you bring against mere designations, save that something in the word sounds either barbarous, or unlucky, or scurrilous, or unchaste? But Christian, so far as the meaning of the word is concerned, is derived from anointing. Yes, and even when it is wrongly pronounced by you "Chrestianus" (for you do not even know accurately the name you hate), it comes from sweetness and benignity. You hate, therefore, in the guiltless, even a guiltless name. But the special ground of dislike to the sect is, that it bears the name of its Founder. Is there anything new in a religious sect getting for its followers a designation from its master? Are not the philosophers called from the founders of their systems--Platonists, Epicureans, Pythagoreans? Are not the Stoics and Academics so called also from the places in which they assembled and stationed themselves? and are not physicians named from Erasistratus, grammarians from Aristarchus, cooks even from Apicius? And yet the bearing of the name, transmitted from the original institutor with whatever he has instituted, offends no one. No doubt, if it is proved that the sect is a bad one, and so its founder bad as well, that will prove that the name is bad and deserves our aversion, in respect of the character both of the sect and its author. Before, therefore, taking up a dislike to the name, it behoved you to consider the sect in the author, or the author in the sect. But now, without any sifting and knowledge of either, the mere name is made matter of accusation, the mere name is assailed, and a sound alone brings condemnation on a sect and its author both, while of both you are ignorant, because they have such and such a designation, not because they are convicted of anything wrong.
Translation
Hide
Apologétique
III.
Que dis-je? la haine du nom chrétien est si aveugle pour la plupart, que, même en louant un Chrétien, elle glisse jusque dans la louange de son nom. Je suis étonné, dit-on, qu'un homme aussi sage se soit tout à coup fait Chrétien. Personne ne remarque que Caïus n'est vertueux ni Lucius sage que parce qu'ils sont Chrétiens, ou qu'ils ne sont Chrétiens que parce qu'ils sont sages et vertueux. Nos ennemis louent ce qu'ils connaissent, blâment ce qu'ils ignorent, et, ce qu'ils savent, ils le corrompent par ce qu'ils ignorent; quand il serait plus juste de juger de ce qui est caché par ce qui est connu, que de condamner ce qui est connu par ce qui est caché.
D'autres louent, en croyant les blâmer, ceux qu'ils connaissaient avant leur conversion, en disant qu'ils étaient alors des hommes perdus, méprisables, pervers; tant la haine les aveugle! Quoi! c'est cette femme si libre, si galante! Quoi! c'est ce jeune homme si ardent, si débauché! Les voilà devenus Chrétiens! On fait honneur au nom chrétien de leur changement. Quelques-uns sacrifient leurs propres intérêts à cette haine, contents du tort qu'ils éprouvent, pourvu qu'ils n'aient point sous les yeux ce qu'ils haïssent. Un mari, qui n'a plus de raisons pour être jaloux, rejette une femme devenue chaste; un père, qui souffrait antérieurement les désordres de son fils, a déshérité ce fils désormais soumis; un maître, autrefois plein de douceur pour son esclave, Ta banni de sa présence depuis qu'il est fidèle. Tout homme que le nom chrétien a rendu meilleur devient odieux, tant la haine des Chrétiens l'emporte en eux sur toute espèce de bien! Mais si la haine s'attache au nom, quel crime y a-t-il dans un nom? quelle accusation trouvera-t-on à former contre les mots? à moins qu'un nom n'offre à l'oreille un son barbare, ou à l'esprit des idées sinistres ou des images impures. Or, christianus est tiré d'un mot grec qui signifie onction; il signifie douceur lorsqu'on le prononce peu correctement par un e comme vous le faites. (Car notre nom même ne vous est pas bien connu. ) Il est donc vrai qu'on hait un nom innocent dans des hommes irréprochables. C'est la secte, dit-on, que l'on hait dans le nom de son auteur. Mais est-il inoui que les disciples prennent le nom de leur maître? D'où vient le nom des platoniciens, des épicuriens, des pythagoriciens? Les stoïciens et les académiciens ont emprunté le leur du lieu de leurs assemblées; les médecins, d'Erasistrate; les grammairiens, d'Aristarque; les cuisiniers, d'Apicius. A-t-on jamais trouvé mauvais qu'un nom fût transmis par le fondateur avec sa doctrine? Sans doute, si on prouve évidemment qu'une secte est pernicieuse, que l'auteur est dangereux, on prouvera aussi que le nom est mauvais et odieux, mais à cause de la secte et de l'auteur. De même, avant de prendre en aversion le nom de Chrétien, il fallait s'attacher à connaître la secte par l'auteur, ou l'auteur par la secte. Mais ici, sans nulle information, sans éclaircissement préalable, on accuse, on persécute un nom; on condamne le Christianisme et son auteur à l'aveugle, sur un simple mot, mais non parce qu'ils sont convaincus.