Translation
Hide
The City of God
Chapter 16.--Whether It is Reasonable in the Platonists to Determine that the Celestial Gods Decline Contact with Earthly Things and Intercourse with Men, Who Therefore Require the Intercession of the Demons.
That opinion, which the same Platonist avers that Plato uttered, is not true, "that no god holds intercourse with men." 1 And this, he says, is the chief evidence of their exaltation, that they are never contaminated by contact with men. He admits, therefore, that the demons are contaminated; and it follows that they cannot cleanse those by whom they are themselves contaminated, and thus all alike become impure, the demons by associating with men, and men by worshipping the demons. Or, if they say that the demons are not contaminated by associating and dealing with men, then they are better than the gods, for the gods, were they to do so, would be contaminated. For this, we are told, is the glory of the gods, that they are so highly exalted that no human intercourse can sully them. He affirms, indeed, that the supreme God, the Creator of all things, whom we call the true God, is spoken of by Plato as the only God whom the poverty of human speech fails even passably to describe; and that even the wise, when their mental energy is as far as possible delivered from the trammels of connection with the body, have only such gleams of insight into His nature as may be compared to a flash of lightning illumining the darkness. If, then, this supreme God, who is truly exalted above all things, does nevertheless visit the minds of the wise, when emancipated from the body, with an intelligible and ineffable presence, though this be only occasional, and as it were a swift flash of light athwart the darkness, why are the other gods so sublimely removed from all contact with men, as if they would be polluted by it? as if it were not a sufficient refutation of this to lift up our eyes to those heavenly bodies which give the earth its needful light. If the stars, though they, by his account, are visible gods, are not contaminated when we look at them, neither are the demons contaminated when men see them quite closely. But perhaps it is the human voice, and not the eye, which pollutes the gods; and therefore the demons are appointed to mediate and carry men's utterances to the gods, who keep themselves remote through fear of pollution? What am I to say of the other senses? For by smell neither the demons, who are present, nor the gods, though they were present and inhaling the exhalations of living men, would be polluted if they are not contaminated with the effluvia of the carcasses offered in sacrifice. As for taste, they are pressed by no necessity of repairing bodily decay, so as to be reduced to ask food from men. And touch is in their own power. For while it may seem that contact is so called, because the sense of touch is specially concerned in it, yet the gods, if so minded, might mingle with men, so as to see and be seen, hear and be heard; and where is the need of touching? For men would not dare to desire this, if they were favored with the sight or conversation of gods or good demons; and if through excessive curiosity they should desire it, how could they accomplish their wish without the consent of the god or demon, when they cannot touch so much as a sparrow unless it be caged?
There is, then, nothing to hinder the gods from mingling in a bodily form with men, from seeing and being seen, from speaking and hearing. And if the demons do thus mix with men, as I said, and are not polluted, while the gods, were they to do so, should be polluted, then the demons are less liable to pollution than the gods. And if even the demons are contaminated, how can they help men to attain blessedness after death, if, so far from being able to cleanse them, and present them clean to the unpolluted gods, these mediators are themselves polluted? And if they cannot confer this benefit on men, what good can their friendly mediation do? Or shall its result be, not that men find entrance to the gods, but that men and demons abide together in a state of pollution, and consequently of exclusion from blessedness? Unless, perhaps, some one may say that, like sponges or things of that sort, the demons themselves, in the process of cleansing their friends, become themselves the filthier in proportion as the others become clean. But if this is the solution, then the gods, who shun contact or intercourse with men for fear of pollution, mix with demons who are far more polluted. Or perhaps the gods, who cannot cleanse men without polluting themselves, can without pollution cleanse the demons who have been contaminated by human contact? Who can believe such follies, unless the demons have practised their deceit upon him? If seeing and being seen is contamination, and if the gods, whom Apuleius himself calls visible, "the brilliant lights of the world," 2 and the other stars, are seen by men, are we to believe that the demons, who cannot be seen unless they please, are safer from contamination? Or if it is only the seeing and not the being seen which contaminates, then they must deny that these gods of theirs, these brilliant lights of the world, see men when their rays beam upon the earth. Their rays are not contaminated by lighting on all manner of pollution, and are we to suppose that the gods would be contaminated if they mixed with men, and even if contact were needed in order to assist them? For there is contact between the earth and the sun's or moon's rays, and yet this does not pollute the light.
Translation
Hide
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
16. War es nun vernünftig von den Platonikern, zu lehren, daß die Götter im Himmel der Berührung mit dem Irdischen aus dem Wege gehen und deshalb sich mit den Band 16, S. 498Menschen nicht einlassen, daß es vielmehr des Beistandes der Dämonen bedürfe, um die Gunst der Götter zu erlangen?
Es ist nämlich nicht wahr, was der Platoniker Apuleius dem Plato in den Mund legt: „Kein Gott tritt in Beziehung zu einem Menschen“1; und das sei, meint er, das hervorstechendste Merkmal ihrer Erhabenheit, daß sie durch keinerlei Berührung mit den Menschen befleckt werden. Damit gibt er zu, daß die Dämonen befleckt werden, und sonach vermögen sie die, von denen sie befleckt werden, nicht zu reinigen, und es werden die einen wie die andern unrein, die Dämonen durch die Berührung mit den Menschen und die Menschen durch die Verehrung der Dämonen. Oder aber die Dämonen sind, wenn sie mit den Menschen in Berührung und Beziehung treten können, ohne befleckt zu werden, unabweislich vorzüglichere Wesen als die Götter, da diese befleckt würden, wenn sie in Beziehung träten. Denn das wird als Charakteristiken der Götter bezeichnet, daß die Berührung mit Menschen sie in ihrer erdenfernen Erhabenheit nicht beflecken könne. Plato rühmt zwar nach der Versicherung des Apuleius den höchsten Gott, den Schöpfer des Alls, den wir den wahren Gott nennen, in dem Sinne, daß er allein es sei, der bei der Armseligkeit der menschlichen Sprache durch keinerlei Worte auch nur einigermaßen geschildert werden könne; selbst den Weisen, wenn sie sich durch die Kraft des Geistes möglichst vom Leibe losgemacht haben, leuchte das Verständnis dieses Gottes kaum auf, höchstens zuweilen auf Momente, wie ein glänzendes Licht aus tiefster Finsternis mit blitzschnellem Scheine aufleuchtet und wieder verschwindet. Wenn nun aber der über alles erhabene, wahrhaft höchste Gott mit erkennbarer und unaussprechlicher Gegenwart, wenn auch nur zuweilen, wenn auch nur wie ein glänzendes Licht, das blitzschnell aufleuchtet und wieder verschwindet, aber doch eben wirklich dem Geiste der Weisen nahe ist, so sie sich möglichst vom Leibe losgemacht haben, ohne daß er von ihnen Band 16, S. 499befleckt werden könnte, was soll man dann dazu sagen, daß diese Götter deshalb hoch oben an erhabener Stätte ihren Platz erhalten, damit sie nicht durch Berührung mit den Menschen befleckt werden? Als ob die Berührung nicht schon durch das Schauen hergestellt würde und wir jene ätherischen Körper nicht schauten, durch deren Licht die Erde zur Genüge erhellt wird! Wenn nun durch das Schauen die Gestirne nicht befleckt werden, die er lauter sichtbare Götter nennt, so werden auch die Dämonen durch den Blick der Menschen nicht befleckt, obwohl man sie aus der nächsten Nähe schaut. Oder sollten die Götter, die durch das Schauen mit den Augen nicht befleckt werden, etwa durch die menschliche Stimme befleckt werden und brauchen sie demnach die Dämonen als Mittler und Überbringer der Gespräche der Menschen, von denen sie weit weg sind, damit sie ihre Unbeflecktheit voll aufrecht erhalten? Und was soll ich erst von den übrigen Sinnen sagen? Durch Riechen könnten doch die Götter nicht befleckt werden, wenn sie da wären, noch können auf diesem Wege die Dämonen, wenn sie da sind, durch die Ausdünstung lebender menschlicher Leiber befleckt werden, wenn sie durch den gewaltigen Kadaverbrodem der Opfer nicht befleckt werden. Was aber den Geschmacksinn betrifft, so drängt sie kein Bedürfnis, einen sterblichen Leib zu erquicken, dazu, daß sie, von Hunger getrieben, Nahrung von den Menschen heischten. Den Tastsinn endlich hat man in seiner freien Gewalt. Denn wenn man auch von Berührung hauptsächlich mit Bezug auf den Tastsinn spricht, so würden die Dämonen, wenn sie wollten, doch nur insofern mit den Menschen in Berührung kommen, als sie sähen und gesehen würden, hörten und gehört würden. Dagegen liegt keine Notwendigkeit vor, den Tastsinn zu betätigen. Denn das würden die Menschen nicht zu begehren wagen, zufrieden, wenn sie nur des Anblicks und der Zwiesprache der Götter und der guten Dämonen genössen; und selbst wenn sie in ihrer Neugier so weit gingen, so kann man ja nicht einmal einen Sperling betasten, ohne ihn zuerst gefangen zu haben, geschweige denn einen Gott oder einen Dämon wider dessen Willen. Demnach könnten die Götter immerhin in der Weise Band 16, S. 500mit den Menschen körperlich in Beziehung treten, daß sie schauen und sich sehen lassen, daß sie sprechen und hören. Wenn, wie erwähnt, die Dämonen auf solche Weise Beziehungen unterhalten, ohne befleckt zu werden, während die Götter befleckt würden, wenn sie solche Beziehungen unterhielten, so heißt dies nicht weniger, als die Dämonen für erhaben über die Möglichkeit einer Befleckung und die Götter für zugänglich einer Befleckung erklären. Wenn aber die Dämonen ebenfalls befleckt werden, was nützen sie dann den Menschen zu einem seligen Leben nach dem Tode, da sie sie, selbst befleckt, nicht zu reinigen vermögen, um sie in gereinigtem Zustand mit den unbefleckten Göttern in Verbindung zu bringen, zu denen sie Mittler für die Menschen sind? Wozu frommt den Menschen überhaupt die freundschaftliche Vermittlung der Dämonen, wenn diese ihnen gerade diese Wohltat nicht erweisen? Etwa dazu, daß die Menschen durch die Vermittlung der Dämonen nach dem Tode nicht zu den Göttern übergehen, sondern wie die Dämonen befleckt weiter leben, sowenig glückselig wie sie? Man müßte nur annehmen, daß die Dämonen ihres Reinigungsamtes gegenüber ihren Freunden walten nach Art der Toilettenschwämme und ähnlicher Reinigungsmittel, so daß sie also um so schmutziger werden, je sauberer die Menschen durch deren Reinigungsarbeit werden. Dann haben es aber die Götter schon mit recht schmutzigen Dämonen zu tun, sie, die der Nähe der Menschen und der Berührung mit ihnen aus dem Wege gehen, um nicht befleckt zu werden. Oder vermögen die Götter zwar die von den Menschen befleckten Dämonen zu reinigen, ohne von ihnen befleckt zu werden, die Menschen aber nicht auch? So etwas kann doch nur einer glauben, den die trugvollen Dämonen angeführt haben. Und wenn sehen und gesehen werden befleckt, so werden ja sogar die Götter, die Apuleius die sichtbaren nennt, „die hellstrahlenden Leuchten der Welt“2und die übrigen Gestirne, von den Menschen gesehen und sind die Dämonen vor dieser Art von Befleckung durch die Menschen sicherer, da sie nur gesehen werden können, wenn Band 16, S. 501sie wollen! Oder wenn gesehen werden nicht befleckt, sondern nur sehen, so soll man einmal beweisen, daß von diesen hellstrahlenden Leuchten der Welt, die sie für Götter halten, nicht auch die Menschen gesehen werden, da sie doch ihre Strahlen bis zur Erde herabsenden. Allein diese ihre Strahlen werden nicht befleckt, wenn sie sich auch über alles mögliche Unreine ergießen, aber die Götter würden befleckt, wenn sie mit den Menschen in Berührung kämen, und wäre es auch nur eine Berührung, die eine Hilfe ermöglichte. Denn das ist nun doch einmal Tatsache, daß die Erde von den Strahlen der Sonne und des Mondes berührt und daß dieses Licht von der Erde nicht befleckt wird.