Translation
Hide
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
24. Die göttliche Dreifaltigkeit und die Spuren ihrer Andeutung, die sie über all ihre Werke ausgegossen hat.
Wir halten im Glauben fest und verkünden unentwegt, daß der Vater das Wort erzeugt hat, d. i. die Weisheit, durch die alles erschaffen worden ist, den eingeborenen Sohn, der Eine den Einen, der Ewige den gleich Ewigen, der unerreichbar Gute den gleich Guten; und daß der Heilige Geist zumal sowohl des Vaters als auch des Sohnes Geist ist; auch er gleichwesentlich und gleichewig den beiden; und daß dieses Ganze einerseits eine Dreifaltigkeit ist wegen der Besonderheit der Personen, andrerseits der eine Gott wegen der untrennbaren Gottheit, sowie der eine Allmächtige wegen der untrennbaren Allmacht, jedoch so, daß auch, wenn man nach dem einzelnen fragt, die Antwort lautet: Jeder von ihnen ist sowohl Gott als auch allmächtig; und wenn nach allen zumal: Es gibt nicht drei Götter oder Band 16, S. 623drei Allmächtige, sondern nur einen allmächtigen Gott; so vollständig ist hier in dreien die untrennbare Einheit, und so will sie verkündet werden.
Ob es aber richtig ist, des guten Vaters und des guten Sohnes Heiligen Geist, weil er beiden gemeinsam ist, als die Gutheit beider zu bezeichnen, darüber getraue ich mir nicht vorschnell eine immerhin gewagte Meinung auszusprechen; ihn jedoch als die Heiligkeit der beiden zu bezeichnen, würde ich weniger Bedenken tragen, nicht im Sinne einer Eigenschaft der beiden, sondern im Sinne einer Wesenheit und der dritten Person in der Dreifaltigkeit. Für diese Annahme finde ich nämlich einen Fingerzeig darin, daß, obwohl der Vater Geist ist und der Sohn, und der Vater heilig ist und der Sohn, dennoch recht eigentlich er der Heilige Geist genannt wird als die wesentliche und gleichwesentliche Heiligkeit der beiden. Wenn jedoch die göttliche Gutheit nichts anderes ist als die göttliche Heiligkeit, nun, dann ist es auch das Ergebnis eifrigen Forschens1 und nicht dreiste Vermessenheit, wenn man die Sache so auffaßt, daß uns in den Werken Gottes in geheimnisvoller Ausdrucksweise, durch die unsere Aufmerksamkeit angeregt werden soll, gerade eben die Dreifaltigkeit angedeutet wird (in dem dreifachen Hinweis), wer jegliche Kreatur erschaffen, wodurch und weshalb sie erschaffen. Denn als Vater des Wortes erkennt man den, der gesprochen hat: Es werde; was aber auf sein Sprechen hin ward, ist ohne Zweifel durch das Wort geworden; in der Bemerkung aber, Gott sah, daß es gut sei, ist hinlänglich angedeutet, daß Gott nicht aus irgendeiner Notwendigkeit noch aus Bedürfnis, sich irgendwelchen Nutzen zu schaffen, sondern rein nur aus Gutheit das geschaffen hat, was geworden ist, d. h. weil es gut ist. Erst nach dem Schöpfungsakt wird dies erwähnt deshalb, weil darauf hingewiesen werden sollte, daß das erschaffene Wesen der Gutheit entspreche, um derentwillen es geschaffen worden ist. Ist es nun richtig, unter dieser Gutheit den Heiligen Geist zu verstehen, so Band 16, S. 624wird uns die ganze Dreifaltigkeit in ihren Werken angekündigt. Aus dieser gewinnt die heilige Stadt, „die“ in den heiligen Engeln „oben ist“2, ihren Ursprung, ihre Erkenntnis und ihre Seligkeit. Denn fragen wir nach dem Quell ihres Daseins: Gott hat sie gegründet; nach dem Quell ihrer Weisheit: Von Gott wird sie erleuchtet; nach dem Quell ihrer Seligkeit: Gott ist ihr Genuß. Durch ihr Bestehen gewinnt sie ihre Seinsweise, durch Schauen ihre Erleuchtung, durch innigen Anschluß ihre Seligkeit; sie existiert, sie schaut, sie liebt; in der Ewigkeit Gottes wurzelt ihr Leben, in der Wahrheit Gottes ihr Licht, in der Gutheit Gottes ihre Freude.
Translation
Hide
La cité de dieu
CHAPITRE XXIV.
DE LA TRINITÉ DIVINE,QUI A RÉPANDU EN TOUTES SES OEUVRES DES TRACES DE SA PRÉSENCE.
Nous croyons, nous maintenons, nous enseignons comme un dogme de notre foi, que (238) le Père a engendré le Verbe (c’est-à-dire la sagesse, par qui toutes choses ont été faites), Fils unique du Père, un comme lui, éternel comme lui, et souverainement bon comme lui; que le Saint-Esprit est ensemble l’esprit du Père et du Fils, consubstantiel et coéternel à tous deux; et que tout cela est Trinité, à cause de la propriété des personnes, et un seul Dieu, à cause de la divinité inséparable, comme un seul tout-puissant, à cause de la toute-puissance inséparable; de telle sorte que chaque personne est Dieu et tout-puissant, et que toutes les trois ensemble ne sont point trois dieux, ni trois tout-puissants, mais un seul Dieu tout-puissant; tant l’unité de ces trois personnes divines est inséparable Or, le Saint-Esprit du Père, qui est bon, et du Fils, qui est bon aussi, peut-il avec raison s’appeler la bonté des deux, parce qu’il est commun aux deux? Je n’ai pas la témérité de l’assurer. Je dirais plutôt qu’il est la sainteté des deux, en ne prenant pas ce mot pour une qualité, mais pour une substance et pour la troisième personne de la Trinité1. Ce qui me déterminerait à hasarder cette réponse, c’est qu’encore que le Père soit esprit et soit saint, et le Fils de même, la troisième personne divine ne laisse pas toutefois de s’appeler proprement l’Esprit-Saint, comme la sainteté substantielle et consubstantielle de tous deux. Cependant, si la bonté divine n’est autre-chose que la sainteté divine, ce n’est plus une témérité de l’orgueil, mais un exercice légitime (le la raison, de chercher sous le voile d’une expression mystérieuse le dogme de la Trinité manifestée dans ces trois conditions, dont on peut s’enquérir en chaque créature: qui l’a faite, par quel moyen a-t-elle été faite et pour quelle fin? Car c’est le Père du Verbe qui a dit : « Que cela soit fait »; ce qui a été fait à sa parole, l’a sans doute été par le Verbe; et lorsque l’Ecriture ajoute : « Dieu vit que cela était bon », ces paroles nous montrent assez que ce n’a point été par nécessité, ni par indigence, mais par bonté, que Dieu a fait ce qu’il a fait, c’est-à-dire parce que cela est bon. Et c’est pourquoi la créature n’a été appelée bonne qu’après sa création, afin de marquer qu’elle est conforme â cette bonté, qui est la raison finale de son existence. Or, si par cette bonté on peut fort bien entendre le Saint-Esprit, voilà la Trinité tout entière manifestée dans tous ses ouvrages. C’est en elle que la Cité sainte, la Cité d’en haut et des saints anges trouve son origine, sa forme et sa félicité. Si l’on demande quel est l’auteur de son être, c’est Dieu qui l’a créée; pourquoi elle est sage, c’est que Dieu l’éclaire; d’où vient qu’elle est heureuse, c’est qu’elle jouit de Dieu. Ainsi Dieu est le principe de son être, de sa lumière et de sa joie; elle est, elle voit, elle aime; elle est dans l’éternité de Dieu, elle brille dans sa vérité, elle jouit dans sa bonté.
-
Saint Augustin se sépare ici des hérétiques macédoniens, pour qui le Saint-Esprit n’avait pas une réalité propre et substantielle. Voyez son traité De haeres., haer. 52. ↩