• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Edition Hide
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

12.

Verum ut ista omittamus, illa videamus, quae ita commemoravit bona in his contrariis, ut nolit inde dubitari, sanitatem, copiam, dulcedinem. Itane in illa gente non erat sanitas corporum, in qua et nasci et crescere, gignere et ita perdurare potuerunt illa animalia, ut quibusdam eorum gravidis, sicut desipiunt, captis et in caelo colligatis nec saltem pleni temporis, sed abortivi fetus de tam excelso in terram cadentes et vivere potuerint et crescere et ista carnium quae nunc sunt innumerabilia genera propagare? p. 583,14 Aut copia ibi non erat, ubi arbores non tantum in aquis et ventis, sed etiam in igni et fumo et nasci potuerunt et tanta fecunditate ditari, ut ex earum fructibus sui cuiusque generis animalia gignerentur et earum arborum feracitate nutrita atque pasta conservarentur, quorum saginae laetitiam prolis quoque fecunditas testaretur, maxime ubi nullus labor agriculturae nec intemperies esset aestatis et hiemis; neque enim sol ibi circuibat, ut alternantibus temporibus anni transcurrerent? Proinde perpetua fertilitas erat arborum, quibus elementum et alimentum sui generis, sicut gignendis affuerat, ita fetandis perpetuo suppetebat, et fructus numquam deesse faciebat, sicut videmus arbores citriorum toto anno flores et fructus parere, si iugiter irrigentur. p.583,27 Magna ergo illic copia et eius habendae magna securitas; neque enim vel grando timebatur, ubi non erant luminis exactores, quos tonitrua commovere fabulamini.

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

12.

We pass on, then, to health, riches, sweetness, which Faustus evidently accounts good in his contrasts. Was there no health of body in the race of darkness where animals were born and grew up and brought forth, and had such vitality, that when some that were with child were taken, as the story is, and were put in bonds in heaven, even the abortive offspring of a premature birth, falling from heaven to earth, nevertheless lived, and grew, and produced the innumerable kinds of animals which now exist? Or were there no riches where trees could grow not only in water and wind, but in smoke and fire, and could bear such a rich produce, that animals, according to their several kinds, sprang from the fruit, and were provided with the means of subsistence from those fertile trees, and showed how well fed they were by a numerous progeny? And all this where there was no toil in cultivation, and no inclement change from summer to winter, for there was no sun to give variety to the seasons by his annual course. There must have been perennial productiveness where the trees were not only born in their own element, but had a supply of appropriate nourishment to make them constantly fertile; as we see orange-trees bearing fruit all the year round if they are well watered. The riches must have been abundant, and they must have been secure from harm; for there could be no fear of hailstorms when there were no light-gatherers who, in your fable, set the thunder in motion.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus Compare
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy