Translation
Hide
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE XXXI. JUSTIFICATION DE SARA, ÉPOUSE D'ABRAHAM.
Et quand Fauste reproche à Sara d'avoir consenti à l'action d'Abraham, il est encore égaré par sa malveillance et son désir de blâmer; mais, sans le savoir et sans le vouloir, il fait l'éloge des deux époux. En effet, Sara n'a point été complice d'un crime, de l'assouvissement d'une passion coupable et honteuse ; mais, fidèle aussi à l'ordre naturel, elle désirait des enfants, et se voyant stérile, elle s'est approprié, en vertu de son droit de maîtresse, la fécondité de sa servante ; en cela, elle ne cédait point à la passion de son mari, mais elle lui donnait un ordre qu'il exécutait[^1]. Et ce n'était point là un orgueil déplacé : car, qui ne sait qu'une femme doit obéir à son époux comme à un maître? Mais quant à ce qui tient aux membres du corps au point de vue de la distinction du sexe, l'Apôtre nous dit : « De même le mari n'a pas puissance sur a son corps, c'est la femme[^2] » ; en sorte que, tandis que, dans tout ce qui tend au maintien de la paix, la femme doit obéissance à son mari, cependant, en ce point seulement, en tout ce qui concerne la différence du sexe et l'acte conjugal, ils ont l'un sur l'autre la même puissance, le mari sur la femme et la femme sur le mari. Sara voulut donc avoir, d'une servante, des enfants qu'elle ne pouvait avoir d'elle-même, mais du même mari dont elle les aurait eus, si elle avait pu en avoir. Une femme ne se conduirait pas ainsi, si elle n'éprouvait pour son mari qu'une convoitise charnelle ; elle jalouserait une concubine plutôt qu'elle ne la rendrait mère. Mais ici, il n'y a eu, d'un côté, qu'un pieux désir d'avoir des enfants, parce que, de l'autre, il n'y avait aucune volonté coupable.
-
Gen. XVI, 2, 4.
-
I Cor. VII, 4.
Translation
Hide
Gegen Faustus
31.
Wenn dann Faustus auch noch die Ehefrau Abrahams, weil sie bei seiner Tat Mitwisserin gewesen sei, an den Pranger stellt (594,11), so spricht er damit, bei aller Böswilligkeit und Kritiksucht, ohne es zu bemerken und gegen seinen Willen, für beide ein Lob aus. Denn sie stellte sich ja nicht als Mitwisserin einer unsittlichen Handlung ihres Ehemannes zur Verfügung, damit jener seine Lust bei einem schändlichen und unerlaubten Vergnügen befriedigen konnte; sie wünschte sich vielmehr auch selber Kinder, wie es der Naturordnung entspricht, wusste aber, dass sie unfruchtbar war, und beanspruchte deshalb mit legitimer Verfügungsgewalt die Fruchtbarkeit des Schosses ihrer Magd zur Verwirklichung ihres Rechts (cf. Gen. 16,2 ff.); sie war also nicht gegenüber der Liebesgier ihres Ehemanns willfährig, sondern gab seinem Gehorsam Weisungen, und sie tat dies nicht aus einer Selbstüberhebung heraus, die die Naturordnung verkehrt. Jeder weiss ja, dass die Ehefrau ihrem Gatten als ihrem Herrn untertan sein muss; was nun aber jene Glieder des Leibes betrifft, die den eigentlichen Unterschied des Geschlechts ausmachen, sagt der Apostel (I Kor. 7,4): Ebenso verfügt auch der Mann nicht über seinen Leib, sondern die Frau. Während also bei allen andern Vorgängen, die das friedliche Zusammenleben unter Menschen betreffen, die Ehefrau dem Ehemann Gehorsam schuldet, haben die Eheleute bei diesem einen Organ, an dem sich der Unterschied der beiden Geschlechter in fleischlicher Weise manifestiert, und mit dem die fleischliche Vereinigung zustande kommt, wechselseitig – der Mann gegenüber der Frau und die Frau gegenüber dem Mann – dieselbe Verfügungsgewalt. Sara wünschte sich also die Nachkommenschaft, die ihr selber versagt blieb, aus dem Schoss ihrer Magd zu bekommen, allerdings mit dem Samen gezeugt, der bestimmt war, auch ihren eigenen Nachwuchs zu zeugen, wäre er ihr nicht versagt geblieben. Niemals würde eine Ehefrau so etwas tun, wenn sie durch fleischliche Begierde an den Körper ihres Ehemannes gebunden wäre; denn eher wäre sie eifersüchtig auf die Nebenfrau, als dass sie ihr den Weg zur Mutterschaft ebnen würde. Nun hatte sie aber den gottgefälligen Wunsch, das Geschlecht auf diese Weise fortzupflanzen, weil ihr Wunsch nach körperlicher Vereinigung nicht von der Sinneslust getrieben war.