Translation
Hide
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE LXIX. ÉLOGE DE MOÏSE D'APRÉS DIEU MÊME.
Ainsi gardons-nous de juger Moïse, ce serviteur très-fidèle dans toute la maison de son Dieu, ministre d'une loi sainte, et d'un commandement saint, juste et bon, suivant le témoignage de l'Apôtre[^1], car ce sont ses paroles que je rapporte; ce ministre des sacrements qui ne donnaient point encore le salut, mais promettaient le Sauveur : ce que le Sauveur lui-même atteste, en disant: « Si vous croyiez Moïse, vous me croiriez sans doute aussi: car c'est de moi qu'il a écrit[^2] » : sujet que nous avons traité en son lieu, autant qu'il nous a paru bon, contre les impudentes calomnies des Manichéens; Moïse donc, ce serviteur du Dieu vivant, du Dieu vrai, du Dieu Très-Haut, qui a créé le ciel et la terre non avec des matières étrangères, mais du néant, non par nécessité, mais par une effusion de sa bonté, non par le supplice de ses membres, mais par la puissance de sa parole; ce Moïse, dis-je, humble quand il refuse un si grand ministère[^3], soumis quand il l'accepte; fidèle à le maintenir, intrépide à l'exécuter; assidu à gouverner son peuple, zélé à le blâmer ; ardent à l'aimer, patient à le supporter; qui intercède en sa faveur quand Dieu le consulte, et s'interpose quand Dieu se fâche : oui, gardons-nous de juger un si grand homme d'après les médisances de Fauste ; mais acceptons pour juge Dieu lui-même qui connaissait parfaitement l'homme qu'il avait.créé, qui ne fait point les péchés des hommes, mais les condamne comme juge dans ceux qui les nient, et les pardonne comme père dans ceux qui les confessent. C'est donc d'après son témoignage que nous aimons son serviteur Moïse, que nous l'admirons, que nous l'imitons autant que nous le pouvons, en nous reconnaissant bien inférieurs à lui, quoique nous n'ayons point tué ni dépouillé d'Egyptien, ni fait de guerre comme lui, qui du reste agissait, là, comme futur libérateur de son peuple, ici, par l'ordre de Dieu même.
-
Heb. III, 5 ; Rom. VII, 12.
-
Jean, V, 46.
-
Ex. IV, 10.
Translation
Hide
Reply to Faustus the Manichaean
69.
So Moses, too, who was so faithful a servant of God in all his house; the minister of the holy, just, and good law; of whose character the apostle speaks in the words here quoted; 1 the minister also of the symbols which, though not conferring salvation, promised the Saviour, as the Saviour Himself shows, when He says, "If ye believed Moses, ye would also believe me, for he wrote of me,"--from which passage we have already sufficiently answered the presumptuous cavils of the Manichaeans;--this Moses, the servant of the living, the true, the most high God, that made heaven and earth, not of a foreign substance, but of nothing--not from the pressure of necessity, but from plenitude of goodness--not by the suffering of His members, but by the power of His word;--this Moses, who humbly put from him this high ministry, but obediently accepted it, and faithfully kept it, and diligently fulfilled it; who ruled the people with vigilance, reproved them with vehemence, loved them with fervor, and bore with them in patience, standing for his subjects before God to receive His counsel, and to appease His wrath;--this great and good man is not to be judged of from Faustus' malicious representations, but from what is said by God, whose word is a true expression of His true opinion of this man, whom He knew because He made him. For the sins of men are also known to God, though He is not their author; but He takes notice of them as a judge in those who refuse to own them, and pardons them as a father in those who make confession. His servant Moses, as thus described, we love and admire and to the best of our power imitate, coming indeed far short of his merits, though we have killed no Egyptian, nor plundered any one, nor carried on any war; which actions of Moses were in one case prompted by the zeal of the future champion of his people, and in the other cases commanded by God.
-
Heb. iii. 5. ↩