Translation
Hide
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE II. LE CHRIST L'AURAIT PU, MAIS NE L'A PAS VOULU.
Augustin. Personne ne te pose la question que tu te poses toi-même, si ce n'est l'ignorant que tu trompes, mais non l'homme instruis qui te confond. En effet, Jésus pouvait naître sans la participation d'un homme et souffrir sans avoir été enfanté ; mais il a voulu l'un et n'a pas voulu l'autre. Il a voulu naître sans la participation d'un homme; il n'a pas voulu souffrir sans avoir été enfanté, car il a été enfanté et il a souffert. Tu me dis. Comment le sais-tu ? Parce que je le lis dans l'Evangile de la vérité. Et moi si je te demande : Où as-tu appris ce que tu dis là? tu t'appuies sur l'autorité de Manès, et tu prétends qu'il y a erreur dans l'Evangile. Pour moi je ne croirais point à Manès disant cela, quand même il ne louerait pas le Christ de m'avoir menti. Il ne nous dit pas ce qu'il a trouvé dans le Christ; il nous donne simplement sa propre pensée,
Translation
Hide
Reply to Faustus the Manichaean
2.
Augustin replied: The argument which you here reply to is one which could be used only by such ignorant people as you succeed in misleading, not by those who know enough to refute you. Jesus could both be born without being begotten and suffer without being brought forth. His being one and not the other was the effect of His own will. He chose to be born without being begotten, and not to suffer without being brought forth. And if you ask how I know that He was brought forth, and that He suffered, I read this in the faithful Gospel narrative. If I ask how you know what you state, you bring forward the authority of Manichaeus, and charge the Gospel with falsehood. Even if Manichaeus did not set forth falsehood as an excellence in Christ, I should not believe his statements. His praise of falsehood comes from nothing that he found in Christ, but from his own moral character.