Translation
Hide
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE PREMIER. PROMESSES TEMPORELLES CONTENUES DANS L'ANCIEN TESTAMENT.
Fauste. Pourquoi ne recevez-vous pas l'Ancien Testament ? — Parce qu'il m'apprend, aussi bien que le Nouveau, à ne pas convoiter le bien d'autrui. — Mais, dites-vous, quel est le bien d'autrui que renferme l'Ancien Testament ? — Dites plutôt ce qu'il renferme qui ne soit pas à autrui. Il promet les richesses, la bonne chère, de nombreux descendants, une longue vie, et avec cela le royaume de Chanaan ; mais ces promesses s'adressent à ceux qui reçoivent la circoncision, qui observent le sabbat, qui offrent des sacrifices, qui s'abstiennent de la chair de porc, etc. Ainsi que tout chrétien laissant de côté toutes ces pratiques ridicules qui n'ont aucune efficacité pour le salut de l'âme, je reconnais que toutes les promesses qui y sont attachées ne me regardent pas, et je me rappelle le commandement : « Vous ne convoiterez pas » le bien d'autrui[^1]. Je laisse volontiers aux Juifs les biens qui leur appartiennent, et je me contente de l'Evangile seul et du splendide héritage du royaume des cieux. Car si je pouvais adresser ce reproche à un juif qui revendiquerait pour lui l'Evangile : Impudent, quel droit avez-vous sur cet Evangile dont vous n'observez pas les commandements? ne dois-je pas craindre que ce même juif ne me fasse le même reproche, si je m'approprie l'Ancien Testament, dont je méprise les préceptes ?
- Exod. XX, 17; Rom. VII, 7.
Translation
Hide
Reply to Faustus the Manichaean
1.
Faustus said: Another reason for not receiving the Old Testament is, that both the Old and the New teach us not to covet what belongs to others. Everything in the Old Testament is of this kind. It promises riches, and plenty, and children, and children's children, and long life, and withal the land of Canaan; but only to the circumcised, the Sabbath observers, those offering sacrifices, and abstaining from swine's flesh. Now I, like every other Christian, pay no attention to these things, as being trifling and useless for the salvation of the soul. I conclude, therefore, that the promises do not belong to me. And mindful of the commandment, Thou shall not covet, I gladly leave to the Jews their own property, and content myself with the gospel, and with the bright inheritance of the kingdom of heaven. If a Jew were to claim part in the gospel, I should justly reproach him with claiming what he had no right to, because he does not obey its precepts. And a Jew might say the same to me if I professed to receive the Old Testament while I disregard its requirements.