Translation
Hide
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE II. CES PROMESSES SONT DES FIGURES.
Augustin. Si Fauste n'a pas honte de reproduire sans cesse les mêmes inepties, je me fatigue d'avoir à donner toujours, même pour la vérité, les mêmes réponses. Pour trouver celle qui a trait à ces objections, on n'a qu'à lire ce que nous avons dit plus haut[^2]. Quant au juif qui viendrait me dire : De quel droit vous appropriez-vous l'Ancien Testament, dont vous n'observez pas les préceptes? je lui répondrais que les chrétiens eux-mêmes observent les préceptes de vie pratique qui y sont renfermés, mais que l'observation des préceptes symboliques n'avait sa raison d'être qu'à l'époque où ils figuraient les mystères qui sont maintenant dévoilés. S'ils ne font pas partie de mon culte religieux, je les admets cependant comme autant de témoignages, ainsi que les promesses charnelles qui ont fait donner le titre d'Ancien à ce Testament où elles sont renfermées. Même après la révélation des biens éternels proposés à mon espérance, j'en lis la preuve dans ces promesses qui « leur étaient données comme autant de figures ; elles ont été écrites pour nous qui vivons à la fin des temps[^1] ». Voilà ce que nous répondons aux Juifs; voici maintenant ce que nous objectons aux Manichéens.
-
Lib. VI, cap. II.
-
I Cor. X, 11.
Translation
Hide
Reply to Faustus the Manichaean
2.
Augustin replied: Faustus is not ashamed to repeat the same nonsense again and again. But it is tiresome to repeat the same answers, though it is to repeat truth. What Faustus says here has already been answered. 1 But if a Jew asks me why I profess to believe the Old Testament while I do not observe its precepts, my reply is this: The moral precepts of the law are observed by Christians; the symbolical precepts were properly observed during the time that the things now revealed were prefigured. Accordingly, those observances, which I regard as no longer binding, I still look upon as a testimony, as I do also the carnal promises from which the Old Testament derives its name. For although the gospel teaches me to hope for eternal blessings, I also find a confirmation of the gospel in those things which "happened to them for an example, and were written for our admonition, on whom the ends of the world are come." So much for our answer to the Jews. And now we have something to say to the Manichaeans.
-
Book vi. 2. ↩