• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

18.

How is it, by the way, that you use the words temple, altar, sacrifice, for the purpose of commending your own practices? If such things can be spoken of as properly belonging to true religion, they must constitute the true worship of the true God. And if there is such a thing as true sacrifice to the true God, which is implied in the expression divine honors, there must be some one true sacrifice of which the rest are imitations. On the one hand, we have the spurious imitations in the case of false and lying gods, that is, of devils, who proudly demand divine honors from their deluded votaries, as is or was the case in the temples and idols of the Gentiles. On the other hand, we have the prophetic intimations of one most true sacrifice to be offered for the sins of all believers, as in the sacrifices enjoined by God on our fathers; along with which there was also the symbolical anointing typical of Christ, as the name Christ itself means anointed. The animal sacrifices, therefore, presumptuously claimed by devils, were an imitation of the true sacrifice which is due only to the one true God, and which Christ alone offered on His altar. Thus the apostle says: "The sacrifices which the Gentiles offer, they offer to devils, and not to God." 1 He does not find fault with sacrifices, but with offering to devils. The Hebrews, again, in their animal sacrifices, which they offered to God in many varied forms, suitably to the significance of the institution, typified the sacrifice offered by Christ. This sacrifice is also commemorated by Christians, in the sacred offering and participation of the body and blood of Christ. The Manichaeans understand neither the sinfulness of the Gentile sacrifices, nor the importance of the Hebrew sacrifices, nor the use of the ordinance of the Christian sacrifice. Their own errors are the offering they present to the devil who has deceived them. And thus they depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and to doctrines of devils, speaking lies in hypocrisy.


  1. 1 Cor. x. 30. ↩

Translation Hide
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE XVIII. DIVERSES ESPÈCES DE SACRIFICES. SACRIFICE DU CHRIST. SACRIFICE DES MANICHÉENS.

Néanmoins, je voudrais bien que vous me dissiez pourquoi vous donnez les noms de temple, d'autel, de sacrifice à ces choses que vous louez en vous. Car si ces véritables hommages ne sont pas dus au vrai Dieu, pourquoi les recommande-t-on, pourquoi en fait-on l'éloge dans la vraie religion ? Mais si on doit au Dieu véritable un véritable sacrifice (ce qu'on appelle à juste titre : honneurs divins) les autres ne sont appelés sacrifices que par analogie à celui-là. Or, les uns sont des imitations suggérées par des dieux faux et menteurs, c'est-à-dire par les démons, qui exigent par orgueil les honneurs divins de la part de leurs dupes; tels sont ou tels étaient tous ceux qu'on offrait aux idoles dans les temples païens. Les autres étaient des figures du seul et très-réel sacrifice, qui devait être offert dans la suite pour les péchés de tous les croyants; tels étaient ceux prescrits par Dieu aux anciens pères, où se trouvait même l'onction mystique, emblème prophétique de celle du Christ qui lui a même emprunté son nom. Or, ce vrai sacrifice, dû au seul vrai Dieu, et que le Christ seul a accompli sur son autel, les démons s'en attribuent arrogamment la figure dans l'immolation des victimes. Ce qui fait dire à l'Apôtre : « Ce qu'immolent les Gentils, ils l'immolent aux démons et non à Dieu[^1] » : blâmant par là non ce qui était offert, mais le but pour lequel on l'offrait. Quant aux Hébreux, dans les sacrifices d'animaux qu'ils offraient à Dieu sous des formes nombreuses et variées, comme le sujet le méritait, ils honoraient prophétiquement le futur sacrifice que le Christ a consommé. Ensuite les chrétiens célèbrent à leur tour la mémoire du sacrifice accompli, par la très-sainte oblation et la réception du corps et du sang du Christ. Mais les Manichéens ignorant ce qu'il faut condamner dans les sacrifices des Gentils, ce qu'il faut entendre dans les sacrifices des Hébreux, et ce qu'il faut croire et observer dans le sacrifice des chrétiens, offrent leur folie en sacrifice au démon qui les a trompés, s'éloignant de la foi pour se livrer à des esprits séducteurs et aux doctrines des démons hypocrites et menteurs.

  1. I Cor. X, 20.
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus Compare
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy