• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

9.

Now that all Faustus' calumnies have been refuted, those at least on the subjects here treated of at large and explained fully as the Lord has enabled me, I close with a word of counsel to you who are implicated in those shocking and damnable errors, that, if you acknowledge the supreme authority of Scripture, you should recognise that authority which from the time of Christ Himself, through the ministry of His apostles, and through a regular succession of bishops in the seats of the apostles, has been preserved to our own day throughout the whole world, with a reputation known to all. There the Old Testament too has its difficulties solved, and its predictions fulfilled. If you ask for demonstration, consider first what you are, how unfit for comprehending the nature of your own soul, not to speak of God; I mean an intelligent comprehension, such as you profess to desire, or to have once desired, and not the notions of a credulous fancy. Admitting this incompetency, which must continue while you remain as you are, you may at least be referred to the natural conviction of every human mind, unless it is corrupted by error, of the perfect unchangeableness and incorruptibility of the nature and substance of God. Admit this, or believe it, and you will no longer be Manichaeans, so that in course of time you may become Catholics.

Translation Hide
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE IX. CONCLUSION. AVIS AUX MANICHÉENS.

Ainsi donc, après avoir réfuté toutes les calomnies de Fauste sur ces sujets seulement, et lui avoir, avec l'aide de Dieu, répondu suffisamment, je pense, et avec toute l'étendue nécessaire, il me reste à vous donner en peu de mots un avis, à vous qui partagez cette criminelle et détestable erreur : c'est que si vous voulez suivre l'autorité des Ecritures, la première de toutes, vous devez vous attacher à celle qui date de la présence du Christ sur la terre, et nous est parvenue par l'entremise des Apôtres, et une suite incontestable d'évêques se succédant sur leur sièges, et s'est maintenue, illustrée et glorifiée dans tout l'univers jusqu'à nos jours. Là, en effet, vous verrez s'éclaircir tout ce que l'Ancien Testament renferme d'obscur, et s'accomplir tout ce qu'il a prédit. Que si, au contraire, vous prenez la raison pour guide, songez d'abord à ce que vous êtes, combien vous êtes incapables de comprendre la nature, je ne dis pas de Dieu, mais de votre âme ; de la comprendre, dis-je, comme vous prétendez le vouloir ou l'avoir voulu, d'une vue rationnelle absolument certaine, et non d'après les données de la crédulité la plus absurde. Comme vous ne le pouvez en aucune façon (et vous ne le pourrez certainement jamais tant que vous serez ce que vous êtes), tout au moins tenez-vous-en à ce que la nature a gravé au fond de toute âme humaine que n'a point troublée quelque funeste erreur pensez, croyez que la nature et la substance de Dieu est absolument immuable, absolument incorruptible, et dès lors vous cesserez d'être Manichéens, et vous pourrez un jour devenir catholiques.

Ces vingt-deux derniers livres ont été traduits par M. l’abbé DEVOILLE.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus Compare
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy