• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) De natura boni

Translation Hide
Concerning the Nature of Good, Against the Manichaeans

Chapter 14.--Small Good Things in Comparison with Greater are Called by Contrary Names.

But in all these things, whatever are small are called by contrary names in comparison with greater things; as in the form of a man because the beauty is greater, the beauty of the ape in comparison with it is called deformity. And the imprudent are deceived, as if the former is good, and the latter evil, nor do they regard in the body of the ape its own fashion, the equality of members on both sides, the agreement of parts, the protection of safety, and other things which it would be tedious to enumerate.

Translation Hide
De la nature du bien

CHAPITRE XIV. POURQUOI LES BIENS INFÉRIEURS SONT DÉSIGNÉS DIFFÉREMMENT.

Parmi ces biens, ceux qui sont d'un ordre inférieur portent, il est vrai, des noms contraires, mais ce n'est que par comparaison avec ceux d'un ordre supérieur. Par exemple, la forme humaine est le véritable type de la beauté; si à cette beauté vous comparez celle du singe, cette dernière vous paraîtra une difformité véritable. Cela suffit pour qu'un ignorant se trompe jusqu'à appeler la première un bien, la seconde un mal; il ne considère plus dans le corps du singe le mode qui lui est propre, l'harmonie des membres, la concordance des parties, le soin de son existence et une multitude d'autres choses qu'il serait trop long d'énumérer.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Concerning the Nature of Good, Against the Manichaeans
De la nature du bien

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy