• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) De Trinitate

Translation Hide
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit

2. Kapitel. Aussagen, die vom Vater und Sohne zugleich gelten, und solche, die nur vom Sohne gelten.

3. Vom Vater für sich allein gelten nur die Aussagen, die eine Beziehung zum Sohne in sich schließen, also die Bezeichnungen Vater, Erzeuger, Urgrund — der Zeugende ist ja naturgemäß für das, was er aus sich zeugt, der Urgrund —; jede sonstige Aussage aber gilt zugleich vom Sohne oder vielmehr bekommt ihre Geltung erst im Sohne, ob man nun sagt, daß er groß ist durch die Größe, die er zeugte, oder gut durch die Güte, die er zeugte, oder mächtig durch die Macht, die er zeugte, oder durch die Kraft, die er zeugte, oder weise durch die Weisheit, die er zeugte; die Größe selber aber wird vom Vater nicht ausgesagt; er ist vielmehr der Erzeuger S. 216 der Größe. Vom Sohne für sich allein aber gilt die Aussage, daß er Sohn ist. Sie gilt nicht zugleich vom Vater, sondern besagt eine Beziehung zum Vater. Nicht in der gleichen Weise jedoch heißt der Sohn für sich allein groß, sondern mit dem Vater, dessen Größe er ist. Ebenso heißt er weise zugleich mit dem Vater, dessen Weisheit er ist, ähnlich wie der Vater weise heißt mit dem Sohne, weil der Vater durch die von ihm gezeugte Weisheit weise ist. Infolgedessen gelten alle den Bereich des Absoluten betreffenden Aussagen nicht von einer Person, ohne zugleich von der anderen zu gelten. Das heißt: Alle die Substanz der beiden Personen betreffenden Aussagen gelten von beiden zugleich. Bei diesem Sachverhalt ist also der Vater nicht für sich allein ohne den Sohn Gott und der Sohn nicht für sich allein ohne den Vater, sondern beide zugleich sind Gott. In dem Schriftwort: „Im Anfange war das Wort“,1 mag das heißen: Im Vater war das Wort, oder soviel bedeuten wie: Vor allem anderen war das Wort; und in seiner Fortsetzung: „Und das Wort war bei Gott“,2 steht Wort allein für den Sohn, nicht zugleich für Vater und Sohn, als ob beide ein Wort wären — Wort steht im gleichen Sinne wie Bild. Nun sind aber Vater und Sohn nicht zwei Bilder, sondern der Sohn allein ist das Bild des Vaters, ebenso, wie er allein Sohn ist, es sind ja nicht beide zugleich Sohn. Wenn es weiter heißt: „Und das Wort war bei Gott“, so braucht es keine geringe Mühe, um zu begreifen, daß das Wort, welches den Sohn allein bedeutet, bei Gott war, der nicht nur der Vater ist, sondern Vater und Sohn zugleich. Indes was gibt es da noch Verwunderliches, wo doch diese Ausdrucksweise auch bei ganz und gar voneinander verschiedenen Dingen gebraucht wird? Was ist zum Beispiel so verschieden wie Leib und Seele? Und doch kann man sagen: Die Seele war beim Menschen, das heißt im Menschen. Die Seele ist ja nicht der Leib, der Mensch aber ist S. 217 Leib und Seele zugleich. So muß man auch das weitere Schriftwort: „Und Gott war das Wort“,3 in dem Sinne verstehen, daß das Wort, welches nicht der Vater ist, zugleich mit dem Vater Gott ist. Sollen wir also sagen, daß der Vater der Erzeuger der Größe und daher der Erzeuger seiner Kraft und Weisheit ist, der Sohn aber die Größe, Kraft und Weisheit, beide zusammen aber Gott, groß, allmächtig, weise sind? Was haben dann die Formeln Gott von Gott, Licht vom Lichte für einen Sinn? Es sind ja doch nicht beide Gott von Gott, sondern nur der Sohn ist Gott von Gott, das heißt vom Vater, und nicht beide sind Licht vom Lichte, sondern nur der Sohn ist Licht vom Lichte — Vater. Diese Ausdrucksweise soll darauf hinweisen und in einer kurzen Formel einschärfen, daß der Sohn so ewig ist wie der Vater. Die Formeln: Gott von Gott, Licht vom Lichte und ähnliche haben den Sinn: Die Wirklichkeit, die der Sohn nicht ohne den Vater ist, stammt von einer Wirklichkeit, welche der Vater nicht ohne den Sohn ist, das heißt das Licht, welches der Sohn nicht ist ohne den Vater, stammt von jenem Lichte, welches der Vater nicht ist ohne den Sohn. Das Wort Gott, unter dem man nicht den Sohn ohne den Vater zu verstehen hat, und das Wort „von Gott“, worunter man nicht den Vater ohne den Sohn verstehen darf, sollen also vollkommen klar erkennen lassen, daß der Erzeuger nicht früher ist als der Erzeugte. Bei diesem Sachverhalt kann eine solche Ausdrucksweise nur für jene Bestimmungen nicht gebraucht werden, die nicht auf beide zugleich zutreffen. So kann man nicht sagen: Wort von Wort, weil sie nicht beide Wort sind, sondern nur der Sohn; ebenso kann man nicht sagen: Bild vom Bilde, weil nicht beide Bild sind, ebenso nicht: Sohn vom Sohne, weil nicht beide Sohn sind, nach dem Worte: „Ich und der Vater sind eins.“4 „Wir sind eins“ bedeutet nämlich: Was der Vater ist, bin ich auf Grund des Wesens, nicht der Beziehung.


  1. Joh. 1, 1. ↩

  2. Joh. 1, 1. ↩

  3. Joh. 1, 1. ↩

  4. Joh. 10, 30. ↩

Translation Hide
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity

Chapter 2 .--What is Said of the Father and Son Together, and What Not.

3. But if nothing is spoken of the Father as such, except that which is spoken of Him in relation to the Son, that is, that He is His father, or begetter, or beginning; and if also the begetter is by consequence a beginning to that which he begets of himself; but whatever else is spoken of Him is so spoken as with the Son, or rather in the Son; whether that He is great with that greatness which He begat, or just with that justice which He begat, or good with that goodness which He begat, or powerful with that force or power which He begat, or wise with that wisdom which He begat: yet the Father is not said to be greatness itself, but the begetter of greatness; but the Son, as He is called the Son as such, is not so called with the Father but in relation to the Father, so is not great in and by himself, but with the Father, of whom He is the greatness; and so also is called wise with the Father, of whom He Himself is the wisdom; just as the Father is called wise with the Son, because He is wise with that wisdom which He begat; therefore the one is not called without the other, whatever they are called in respect to themselves; that is, whatever they are called that manifests their essential nature, both are so called together;--if these things are so, then the Father is not God without the Son, nor the Son God without the Father, but both together are God. And that which is said, "In the beginning was the Word," means that the Word was in the Father. Or if "In the beginning" is intended to mean, Before all things; then in that which follows, "And the Word was with God," the Son alone is understood to be the Word, not the Father and Son together, as though both were one Word (for He is the Word in the same way as He is the Image, but the Father and Son are not both together the Image, but the Son alone is the Image of the Father: just as He is also the Son of the Father, for both together are not the Son). But in that which is added, "And the Word was with God," there is much reason to understand thus: "The Word," which is the Son alone, "was with God," which is not the Father alone, but God the Father and the Son together. 1 But what wonder is there, if this can be said in the case of some twofold things widely different from each other? For what are so different as soul and body? Yet we can say the soul was with a man, that is, in a man; although the soul is not the body, and man is both soul and body together. So that what follows in the Scripture, "And the Word was God," 2 may be understood thus: The Word, which is not the Father, was God together with the Father. Are we then to say thus, that the Father is the begetter of His own greatness, that is, the begetter of His own power, or the begetter of His own wisdom; and that the Son is greatness, and power, and wisdom; but that the great, omnipotent, and wise God, is both together? How then God of God, Light of Light? For not both together are God of God, but only the Son is of God, that is to say, of the Father; nor are both together Light of Light, but the Son only is of Light, that is, of the Father. Unless, perhaps, it was in order to intimate and inculcate briefly that the Son is co-eternal with the Father, that it is said, God of God, and Light of Light, or anything else of the like kind: as if to say, This which is not the Son without the Father, of this which is not the Father without the Son; that is, this Light which is not Light without the Father, of that Light, viz. the Father, which is not Light without the Son; so that, when it is said, God which is not the Son without the Father, and of God which is not the Father without the Son, it may be perfectly understood that the Begetter did not precede that which He begot. And if this be so, then this alone cannot be said of them, namely, this or that of this or that, which they are not both together. Just as the Word cannot be said to be of the Word, because both are not the Word together, but only the Son; nor image of image, since they are not both together the image; nor Son of Son, since both together are not the Son, according to that which is said, "I and my Father are one." 3 For "we are one" means, what He is, that am I also; according to essence, not according to relation.


  1. [The term "God," in the proposition, "the Word was with God," must refer to the Father, not to "the Father and Son together," because the Son could not be said to be "with" himself. St. John says that "the word was God" (theos). The absence of the article with theos denotes the abstract deity, or the divine nature without reference to the persons in it. He also says that "the Word was with God" (ton theon). The presence of the article in this instance denotes one of the divine persons in the essence: namely, the Father, with whom the Word was from eternity, and upon whose "bosom" he was from eternity. (John i. 18).--W.G.T.S.] ↩

  2. John i. 1 ↩

  3. John x. 30 ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De Trinitate Compare
Translations of this Work
De la trinité Compare
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Commentaries for this Work
Einleitung
On the Trinity - Introductory Essay

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy