Translation
Hide
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 13.--Still Further of the Difference Between the Knowledge and Word of Our Mind, and the Knowledge and Word of God.
But is it so, that God the Father, from whom is born the Word that is God of God,--is it so, then, that God the Father, in respect to that wisdom which He is to Himself, has learned some things by His bodily senses, and others by Himself? Who could say this, who thinks of God, not as a rational animal, but as One above the rational soul? So far at least as He can be thought of, by those who place Him above all animals and all souls, although they see Him by conjecture through a glass and in an enigma, not yet face to face as He is. Is it that God the Father has learned those very things which He knows, not by the body, for He has none, but by Himself, from elsewhere from some one? or has stood in need of messengers or witnesses that He might know them? Certainly not; since His own perfection enables Him to know all things that He knows. No doubt He has messengers, viz. the angels; but not to announce to Him things that He knows not, for there is nothing He does not know. But their good lies in consulting the truth about their own works. And this it is which is meant by saying that they bring Him word of some things, not that He may learn of them, but they of Him by His word without bodily sound. They bring Him word, too, of that which He wills, being sent by Him to whomever He wills, and hearing all from Him by that word of His, i.e. finding in His truth what themselves are to do: what, to whom, and when, they are to bring word. For we too pray to Him, yet do not inform Him what our necessities are. "For your Father knoweth," says His Word, "what things ye have need of, before you ask Him." 1 Nor did He become acquainted with them, so as to know them, at any definite time; but He knew beforehand, without any beginning, all things to come in time, and among them also both what we should ask of Him, and when; and to whom He would either listen or not listen, and on what subjects. And with respect to all His creatures, both spiritual and corporeal, He does not know them because they are, but they are because He knows them. For He was not ignorant of what He was about to create; therefore He created because He knew; He did not know because He created. Nor did He know them when created in any other way than He knew them when still to be created, for nothing accrued to His wisdom from them; but that wisdom remained as it was, while they came into existence as it was fitting and when it was fitting. So, too, it is written in the book of Ecclesiasticus: "All things are known to Him ere ever they were created: so also after they were perfected." 2 "So," he says, not otherwise; so were they known to Him, both ere ever they were created, and after they were perfected. This knowledge, therefore, is far unlike our knowledge. And the knowledge of God is itself also His wisdom, and His wisdom is itself His essence or substance. Because in the marvellous simplicity of that nature, it is not one thing to be wise and another to be, but to be wise is to be; as we have often said already also in the earlier books. But our knowledge is in most things capable both of being lost and of being recovered, because to us to be is not the same as to know or to be wise; since it is possible for us to be, even although we know not, neither are wise in that which we have learned from elsewhere. Therefore, as our knowledge is unlike that knowledge of God, so is our word also, which is born from our knowledge, unlike that Word of God which is born from the essence of the Father. And this is as if I should say, born from the Father's knowledge, from the Father's wisdom; or still more exactly, from the Father who is knowledge, from the Father who is wisdom.
Translation
Hide
De la trinité
CHAPITRE XIII.
L’AUTEUR REVIENT SUR LA DIFFÉRENCE ENTRE LA SCIENCE ET LE VERBE DE NOTRE ARE, ET LA SCIENCE ET LE VERBE DE DIEU.
Est-ce donc que Dieu le Père, de qui est né le Verbe, Dieu de Dieu, est-ce que Dieu le Père, dans cette sagesse, qui n’est autre que lui-même, aurait acquis certaines connaissances par les sens de son corps, et d’autres par lui-même? Qui osera le dire parmi tous ceux qui savent que Dieu n’est point un animal raisonnable, qu’il est au-dessus de l’âme douée de raison, et qui le conçoivent par la pensée, autant que cela est possible à des êtres qui le placent au-dessus de tous les animaux et de toutes les âmes, bien qu’ils ne le voient encore qu’à travers un miroir en énigme et par conjecture, et non face à face tel qu’il est? Est-ce que tout ce que Dieu le Père connaît, non par son corps — il n’en a point — mais par lui-même, il l’a puisé à une autre source que lui-même? A-t-il eu besoin de messagers, ou de témoins pour le savoir? Non certainement: sa propre perfection suffit à savoir tout ce qu’il sait. Sans doute il a des messagers, les anges, mais ce n’est pas pour en apprendre des nouvelles qu’il ignore : car il n’est rien qu’il ne sache; l’avantage de ces esprits est de consulter la vérité pour agir, et c’est en ce sens qu’ils sont censés lui annoncer certaines choses, non pour l’instruire, mais pour en recevoir ses instructions par le moyen de son Verbe et sans aucun son matériel. Envoyés par lui à ceux qu’il veut, ils lui annoncent ce qu’il veut, et entendent tout de lui par son Verbe; c’est-à-dire, ils voient dans sa vérité ce qu’ils doivent faire, ce qu’il faut annoncer, à qui et quand il faut l’annoncer. Et nous-mêmes nous le prions, et pourtant nous ne lui apprenons pas nos besoins. Son Verbe nous l’a dit : « Votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez (Matt., VI, 8 )». Et cette connaissance chez lui ne date pas du temps; mais il a su de toute éternité tout ce qui devait arriver dans le temps, et, en particulier, ce que nous lui demanderions et quand nous le demanderions, qui et pourquoi il exaucerait ou n’exaucerait pas. Et toutes ses créatures spirituelles et corporelles, il ne les connaît pas parce qu’elles sont, mais elles sont parce qu’il les connaît. Car il n’ignorait pas ce qu’il devait créer. Il a donc créé parce qu’il connaissait, et non connu parce qu’il avait créé. Il n’a pas connu les choses créées d’autre manière que quand elles étaient à créer; elles n’ont rien ajouté à sa sagesse; pendant qu’elles recevaient l’existence dans la mesure et dans le moment convenables, cette sagesse demeurait ce qu’elle était. Voilà pourquoi on lit dans le livre de l’Ecclésiastique : « Toutes choses lui étaient connues avant qu’elles fussent créées, et « ainsi en est-il depuis qu’elles sont créées (Eccli., XXIII, 29 ) ». « Ainsi », mais non autrement, « elles lui étaient connues avant qu’elles fussent créées; ainsi encore depuis qu’elles sont créées ».
Notre science est donc bien différente de celle-là. Or la science de Dieu, c’est sa sagesse, et sa sagesse c’est son essence même et sa substance. Dans la merveilleuse simplicité de cette nature, être et être sage ne sont pas choses différentes; mais être et être sage c’est tout un, comme je l’ai dit bien des fois dans les livres précédents. Notre science, au contraire, peut, en beaucoup de choses, se perdre et se recouvrer, parce que être et être savant ou sage ne sont point pour nous la même chose : vu que nous pouvons être, et ne pas savoir, et ne pas goûter ce que nous avons d’ailleurs appris. Par conséquent, comme notre science diffère de la science de Dieu, ainsi le verbe qui naît de notre science est différent du Verbe de Dieu, né de l’essence du Père, comme si je disais: né de la science du Père; de la sagesse du Père, ou avec plus d’énergie encore : né du Père science, du Père sagesse.