• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works John Cassian (360-435)

Translation Hide
Von den Einrichtungen der Klöster (BKV)

15. Stets muß der Mönch die Reinheit seines Herzens zu bewahren bestrebt sein.

[Forts. v. S. 109 ] Will Jemand den unermeßlichen, nur durch kleine Merkmale kenntlich gemachten Tugendpreis in der Höhe erreichen, so muß er mit dem durchdringendsten und mit dem Fluge des Pfeiles wetteifernden Blicke nach demselben zielen; denn er muß wissen, daß die unvergleichliche Ruhmespalme und lohnende Auszeichnung ihm nur dann wird, wenn er sie beständig im Auge behält. Daher muß er das Auge von jeglichem anderen Anblicke wegwenden und dahin richten, wo er den höchsten Lohn und die größte Auszeichnung ausgesetzt sieht. Denn ohne Zweifel wird er der Siegespalme und des Lohnes seiner Tugend verlustig gehen, wenn sein Blick nur ein wenig vom Ziele abschweift.

Translation Hide
Institutions de Cassien

15. Le religieux doit toujours s'appliquer à conserver la pureté du coeur.

Quand quelqu'un veut mériter le prix offert à ses efforts, il ne cesse de fixer le but que sa flèche doit atteindre. Il sait la gloire qui l'attend, et ses yeux ne se détournent sur aucun autre objet. Il ne voit que le point qu'il faut toucher pour obtenir la récompense. Il en est de même de la palme promise à la vertu; ce serait s'exposer à la perdre que d'en détacher un instant son regard1.


  1. Cassien se sert de la même comparaison dans sa 1ère Conf., ch. V. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Institutions de Cassien
Von den Einrichtungen der Klöster (BKV)
Commentaries for this Work
Avant-Propos et Préface d'Institutions de Cassien

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy