Translation
Hide
The Shows
Chapter XVI.
Since, then, all passionate excitement is forbidden us, we are debarred from every kind of spectacle, and especially from the circus, where such excitement presides as in its proper element. See the people coming to it already under strong emotion, already tumultuous, already passion-blind, already agitated about their bets. The praetor is too slow for them: their eyes are ever rolling as though along with the lots in his urn; then they hang all eager on the signal; there is the united shout of a common madness. Observe how "out of themselves" they are by their foolish speeches. "He has thrown it!" they exclaim; and they announce each one to his neighbour what all have seen. I have clearest evidence of their blindness; they do not see what is really thrown. They think it a "signal cloth," but it is the likeness of the devil cast headlong from on high. And the result accordingly is, that they fly into rages, and passions, and discords, and all that they who are consecrated to peace ought never to indulge in. Then there are curses and reproaches, with no cause of hatred; there are cries of applause, with nothing to merit them. What are the partakers in all this--not their own masters--to obtain of it for themselves? unless, it may be, that which makes them not their own: they are saddened by another's sorrow, they are gladdened by another's joy. Whatever they desire on the one hand, or detest on the other, is entirely foreign to themselves. So love with them is a useless thing, and hatred is unjust. Or is a causeless love perhaps more legitimate than a causeless hatred? God certainly forbids us to hate even with a reason for our hating; for He commands us to love our enemies. God forbids us to curse, though there be some ground for doing so, in commanding that those who curse us we are to bless. But what is more merciless than the circus, where people do not spare even their rulers and fellow-citizens? If any of its madnesses are becoming elsewhere in the saints of God, they will be seemly in the circus too; but if they are nowhere right, so neither are they there.
Translation
Hide
Contre les spectacles
XVI.
Nous interdire la fureur, c'était donc nous interdire toute espèce de spectacles, et le Cirque surtout, dans lequel règne particulièrement la fureur. Voyez le peuple se poussant vers ces représentations! Quelle agitation! quel tumulte! quel aveuglement! Quelle anxiété sur le vainqueur! Le préteur est trop lent au gré de son impatience: ses yeux roulent, pour ainsi dire, dans l'urne, remués avec les sorts. On attend en suspens le signal du préteur. Une même extravagance arrache mille cris extravagants. Je reconnais leur démence à la démence de leurs discours, « Il l'a jetée! » s'écrient-ils. Et tous de s'annoncer réciproquement ce que tous ont vu à la fois. J'ai en main le témoignage de leur aveuglement: ils ne voient pas ce qui est tombé, ils le prennent pour une serviette1; mais ce n'est rien moins que l'image du démon précipité du ciel dans l'enfer. Puis les fureurs, les animosités, les discordes et tout ce qui est interdit aux pontifes de la paix. De là tant d'imprécations et d'injures, sans haine qui les justifie; tant de suffrages sans amour qui les provoque. Quel profit peuvent espérer pour eux-mêmes des spectateurs qui ne sont pas à eux-mêmes, si ce n'est peut-être qu'ils gagnent de n'être plus à eux-mêmes! Ils s'attristent du malheur d'autrui; ils se réjouissent du bonheur d'autrui. Tout ce qu'ils souhaitent, tout ce qu'ils maudissent leur est étranger. Leur affection est aussi vaine que leur haine est injuste. Peut-être serait-il plus permis d'aimer sans motif que de haïr injustement? Du moins Dieu nous défend-il de haïr même avec raison, puisqu'il nous a ordonne d'aimer nos ennemis. » Il nous défend également de maudire qui que ce soit, même avec raison: « Tu béniras ceux qui te maudissent, » dit-il. Mais quoi de plus amer que le Cirque, où les spectateurs n'épargnent ni princes, ni concitoyens! Si quelqu'un de ces emportements du Cirque est permis au Chrétien, assurément ils lui sont permis également dans le Cirque: lui sont-ils interdits partout? ils le sont aussi dans le Cirque.
-
On donnait le signal des jeux avec une serviette. Cassiodore nous apprend l'origine de cet usage. Un jour que Néron prolongeait son dîner, le peuple sollicitait à grands cris l'ouverture du spectacle. L'empereur voulant satisfaire cette impatience, jeta la serviette qu'il tenait à la main, pour indiquer que l'on pouvait commencer. La coutume s'en conserva depuis. Il paraît néanmoins, par des vers d'Ennius, que nous devons à une citation de Tertullien, que cet usage est bien plus ancien que Néron. ↩