Translation
Hide
Against Vigilantius
2.
Shameful to relate, there are bishops who are said to be associated with him in his wickedness—if at least they are to be called bishops—who ordain no deacons but such as have been previously married; who credit no celibate with chastity—nay, rather, who show P. 418 clearly what measure of holiness of life they can claim by indulging in evil suspicions of all men, and, unless the candidates for ordination appear before them with pregnant wives, and infants wailing in the arms of their mothers, will not administer to them Christ’s ordinance. What are the Churches of the East to do? What is to become of the Egyptian Churches and those belonging to the Apostolic Seat, which accept for the ministry only men who are virgins, or those who practice continency, or, if married, abandon their conjugal rights? Such is the teaching of Dormitantius, who throws the reins upon the neck of lust, and by his encouragement doubles the natural heat of the flesh, which in youth is mostly at boiling point, or rather slakes it by intercourse with women; so that there is nothing to separate us from swine, nothing wherein we differ from the brute creation, or from horses, respecting which it is written: 1“They were toward women like raging horses; everyone neighed after his neighbour’s wife.” This is that which the Holy Spirit says by the mouth of David: 2“Be ye not like horse and mule which have no understanding.” And again respecting Dormitantius and his friends: 3“Bind the jaws of them who draw not near unto thee with bit and bridle.”
Translation
Hide
Traité contre l'hérétique Vigilantius
2.
Malheur étrange ! on dit que des évêques participent à ses crimes, si néanmoins on doit appeler évoques ceux qui ne confèrent le diaconat qu'à un homme marié, qui ne croient pas que la pureté soit compatible avec le célibat; qui indiquent combien ils vivent saintement par les mauvais soupçons qu'ils ont des autres, et qui ne confèrent le sacrement de l'ordre à personne s'ils ne voient sa femme enceinte ou portant des enfants entre ses bras. Que feront les Eglises d'Orient, d'Égypte et celle de Rome, où l'on ne reçoit personne qui ne soit vierge, ou quine quitte sa femme s'il en a une? Voilà les erreurs de Dormitantius qui, lâchant la bride à la passion , en redouble l'ardeur par ses instructions, quoiqu'elle soit très véhémente , et particulièrement dans la jeunesse; de sorte que nous ne différons plus des bêtes ni des chevaux , et nous sommes ceux dont a parlé Jérémie : « Ils m'ont paru être des étalons, chacun hennissant contre la femme de son prochain. » Sur quoi le saint Esprit donne cet avis, par la bouche du prophète : « Ne ressemblez pas au cheval et au mulet , qui sont sans raison, » ajoutant ensuite pour Dormitantius et ses sectateurs « à qui il faut serrer la bouche avec un mors et une bride. »