• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Jerome (347-420) Dialogi contra Pelagianos libri III

Translation Hide
Dialog gegen die Pelagianer (BKV)

9.

Das Gefäß der Auserwählung spricht voller Demut im Bewußtsein seiner Gebrechlichkeit: „Ich bin der Geringste unter den Aposteln, ja ich bin nicht einmal würdig, ein Apostel genannt zu werden, da ich die Kirche Gottes verfolgt habe. Durch die Gnade Gottes aber bin ich, was ich bin, und seine Gnade war in mir nicht ohne Wirkung, sondern ich habe mehr als alle jene gearbeitet, doch nicht ich, vielmehr die Gnade Gottes, die mit mir ist“1. Er sagt von seiner Person, daß er reichlicher als alle Apostel gearbeitet habe, um sogleich seine Tätigkeit auf die göttliche Hilfe zurückzuführen mit S. 420 den Worten: „Nicht ich, sondern die Gnade Gottes, die mit mir ist“. In gleicher Weise äußert er sich auch an anderer Stelle: „Ein solches Vertrauen aber haben wir durch Jesus Christus zu Gott, nicht als ob wir aus uns selbst imstande wären, etwas zu überdenken, als aus uns selbst, sondern unser Können kommt aus Gott, der auch uns zu würdigen Dienern des Neuen Bundes gemacht hat“2. Der Mensch wird nämlich nicht gerechtfertigt durch die Gesetzeswerke, sondern nur durch den Glauben an Jesus Christus. Darum führt er die Worte an: „Auch wir haben an Jesus Christus geglaubt, damit wir durch den Glauben an Christus gerechtfertigt würden und nicht aus den Gesetzeswerken; denn aus den Gesetzeswerken wird kein Mensch gerechtfertigt werden“3. Kommt nämlich die Gerechtigkeit aus dem Gesetze, dann ist Christus vergeblich gestorben4. Auf dem Gesetze ruht Fluch, da geschrieben steht: „Verflucht ist jeder, der nicht verharrt in allem, was im Buche des Gesetzes geschrieben steht, daß er es tue5. Christus hat uns vom Fluche des Gesetzes losgekauft, indem er selbst für uns zum Fluche geworden ist6. Denn wenn das Gesetz gegeben wäre, so daß es lebendig machen könnte, dann käme in der Tat die Gerechtigkeit aus dem Gesetze. Aber die Schrift hat alles unter der Sünde eingeschlossen, damit die Verheißung den Gläubigen durch den Glauben an Jesus Christus gegeben werde. Das Gesetz ist also unser Erzieher gewesen zu Christus hin, damit wir aus dem Glauben gerechtfertigt werden“7. Der Apostel fügt deshalb alles in einen Vers zusammenfassend hinzu: „Ihr habt keinen Anteil an Christus; wenn ihr durch das Gesetz gerechtfertigt werdet, seid ihr der Gnade verlustig geworden“8.


  1. 1 Kor. 15, 9 f. ↩

  2. 2 Kor. 3, 4―6. ↩

  3. Gal. 2, 16. ↩

  4. Gal. 2, 21. ↩

  5. Gal. 3, 10. ↩

  6. Gal. 3, 13. ↩

  7. Gal. 3, 21 f. 24. ↩

  8. Gal. 5, 4. ↩

Edition Hide
Dialogos contra Pelagianos Admonitio

9.

Iterum ex Apostolo. — Vas electionis humilitate dejectus, immo conscientia fragilitatis suae loquitur: Ego sum minimus Apostolorum, qui non sum dignus vocari Apostolus, quoniam persecutus sum Ecclesiam Dei: gratia autem Dei sum id quod sum, et gratia ipsius in me vacua non fuit; sed omnibus illis amplius laboravi, non ego autem, sed gratia Deus quae mecum est (I Cor. I, 9, 10). Dicit se plus omnibus Apostolis laborasse, statimque laborem suum ad Dei refert auxilium: Non ego, inquiens, sed gratia Dei, quae mecum est (II Cor. III, 4); sicut et in alio loco loquitur: Fiduciam autem talem habemus per Jesum Christum ad Deum, non quia ex nobis ipsis sufficientes simus reputare aliquid, quasi ex nostro: sed sufficientia nostra ex Deo est, qui et nos dignos fecit ministros novi Testamenti (II Cor. III, 4‑6). Non enim justificatur homo ex operibus legis, nisi per fidem Jesu Christi. Unde infert: Et nos in Jesum Christum credidimus, ut justificemur ex fide Christi, et non ex operibus legis, quia ex operibus legis non justificabitur omnis caro (Gal. II, 16). Si enim ex lege justitia, ergo Christus sine causa mortuus est (Ibid., 21). In lege maledictio est; scriptum est enim, Maledictus omnis, qui non permanet in omnibus quae scripta sunt in libro Legis, ut faciat ea. Christus nos redemit de maledictione legis, factus pro nobis maledictio (Gal. III, 10, 13). Si enim data esset lex, quae posset vivificare, vere ex lege esset justitia. Sed conclusit Scriptura omnia sub peccato, ut repromissio per fidem Jesu Christi daretur credentibus. Lex ergo paedagogus noster fuit in Christo, ut ex fide justificemur (Ibid., 21‑24). Unde addit, et uno versiculo omnia comprehendit, dicens: Evacuati estis a Christo, qui in lege justificamini, a gratia excidistis (Galat. V, 4).

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Dialogos contra Pelagianos Admonitio
Translations of this Work
Dialog gegen die Pelagianer (BKV)

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy