• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Lactantius (250-325) Divinae Institutiones

Translation Hide
The Divine Institutes

Chap. XV.--Of Folly, Wisdom, Piety, Equity, and Justice.

But the reason on account of which they imagine those who are wise to be foolish has strong grounds of support (for they are not deceived without reason). And this must be diligently explained by us, that they may at length (if it is possible) recognise their errors. Justice by its own nature has a certain appearance of folly, and I am able to confirm this both by divine and human testimonies. But perhaps we should not succeed with them, unless we should teach them from their own authorities that no one can be just, a matter which is united with true wisdom, unless he also appears to be foolish. Carneades was a philosopher of the Academic sect; and one who knows not what power he had in discussion, what eloquence, what sagacity, will nevertheless understand the character of the man himself from the praises of Cicero or of Lucilius, in whose writings Neptune, discoursing on a subject of the greatest difficulty, shows that it cannot be explained, even if Orcus should restore Carneades himself to life. This Carneades, when he had been sent by the Athenians as ambassador to Rome, disputed copiously on the subject of justice, in the hearing of Galba and Cato, who had been censor, who were at that time the greatest of orators. But on the next day the same man overthrew his own argument by a disputation to the contrary effect, and took away the justice which he had praised on the preceding day, not indeed with the gravity of a philosopher, whose prudence ought to be firm and his opinion settled, but as it were by an oratorical kind of exercise of disputing on both sides. And he was accustomed to do this, that he might be able to refute others who asserted anything. L. Furius, in Cicero, makes mention of that discussion in which justice is overthrown. 1 I believe, inasmuch as he was discussing the subject of the state, he did it that he might introduce the defence and praise of that without which he thought that a state could not be governed. But Carneades, that he might refute Aristotle and Plato, the advocates of justice, in that first disputation collected all the arguments which were alleged in behalf of justice, that he might be able to overthrow them, as he did. For it was very easy to shake justice, having no roots, inasmuch as there was then none on the earth, that its nature or qualities might be perceived by philosophers. And I could wish that men, so many and of such a character, had possessed knowledge also, in proportion to their eloquence and spirit, for completing the defence of this greatest virtue, which has its origin in religion, its principle in equity! But those who were ignorant of that first part could not possess the second. But I wish first to show, summarily and concisely, what it is, that it may be understood that the philosophers were ignorant of justice, and were unable to defend that with which they were unacquainted. Although justice embraces all the virtues together, yet there are two, the chief of all, which cannot be torn asunder and separated from it--piety and equity. For fidelity, temperance, uprightness, innocence, integrity, and the other things of this kind, either naturally or through the training of parents, may exist in those men who are ignorant of justice, as they have always existed; for the ancient Romans, who were accustomed to glory in justice, used evidently to glory in those virtues which (as I have said) may proceed from justice, and be separated from the very fountain itself. But piety and equity are, as it were, its veins: for in these two fountains the whole of justice is contained; but its source and origin is in the first, all its force and method in the second. But piety is nothing else but the conception 2 of God, as Trismegistus most truly defined it, as we have said in another place. If, therefore, it is piety to know God, and the sum of this knowledge is that you worship Him, it is plain that he is ignorant of justice who does not possess the knowledge of God. For how can he know justice itself, who is ignorant of the source from which it arises? Plato, indeed, spoke many things respecting the one God, by whom he said that the world was framed; but he spoke nothing respecting religion: for he had dreamed of God, but had not known Him. But if either he himself or any other person had wished to complete the defence of justice, he ought first of all to have overthrown the religions of the gods, because they are opposed to piety. And because Socrates indeed tried to do this, he was thrown into prison; that even then it might be seen what was about to happen to those men who had begun to defend true justice, and to serve the only God.

The other part of justice, therefore, is equity; and it is plain that I am not speaking of the equity of judging well, though this also is praiseworthy in a just man, but of making himself equal to others, which Cicero calls equability. 3 For God, who produces and gives breath to men, willed that all should be equal, that is, equally matched. 4 He has imposed on all the same condition of living; He has produced all to wisdom; He has promised immortality to all; no one is cut off from His heavenly benefits. For as He distributes to all alike His one light, sends forth His fountains to all, supplies food, and gives the most pleasant rest of sleep; so He bestows on all equity and virtue. In His sight no one is a slave, no one a master; for if all have the same Father, by an equal right we are all children. No one is poor in the sight of God, but he who is without justice; no one is rich, but he who is full of virtues; no one, in short, is excellent, but he who has been good and innocent; no one is most renowned, but he who has abundantly performed works of mercy; no one is most perfect, but he who has filled all the steps of virtue. Therefore neither the Romans nor the Greeks could possess justice, because they had men differing from one another by many degrees, from the poor to the rich, from the humble to the powerful; in short, from private persons to the highest authorities of kings. For where all are not equally matched, there is not equity; and inequality of itself excludes justice, the whole force of which consists in this, that it makes those equal who have by an equal lot arrived at the condition of this life.


  1. [See Rep., iii. cap. 6, part iv. vol. 2, p. 300, ed. Klotz.] ↩

  2. Notio. ↩

  3. [De Officiis, i. 26; and see vol. ii. [^88]p. 421, this series.] ↩

  4. [A striking parallel to Cyprian's saying, vol. v. [^89]note 2, p. 460, this series.] ↩

Translation Hide
Institutions Divines

XV.

Ce n'est pas sans sujet que les païens prennent pour des insensés des hommes qui sont en effet fort sages, car bien qu'en cela ils se trompent, ils ne laissent pas d'avoir quelque sorte de fondement. Je tâcherai de découvrir ici la force de leur erreur, afin qu'ils s'en corrigent s'il leur est possible. La justice a quelque apparence de folie, comme il n'est que trop aisé de le prouver tant par l'autorité des nommes que par celle de Dieu même. Peut-être que je ne remporterai aucun avantage sur l'opiniâtreté de leurs esprits, si je ne leur fais voir par leurs propres auteurs que, pour être juste, ce que l'on ne peut être sans être aussi sage, il est nécessaire de paraître fou. Carnéade était un philosophe de la secte des académiciens; et, quiconque ne connaîtra pas la subtilité et la foi-ce de sont esprit, pourra l'apprendre de Cicéron et de Lucilius, qui, introduisant Neptune qui traite une matière fort difficile, lui fait dire, « que quand Carnéade reviendrait de l'autre monde, il ne la pourrait éclaircir. » Ce Carnéade donc, ayant été envoyé à Rome par les Athéniens en qualité d'ambassadeur, fit un long discours pour la justice, en présence de Galba et de Caton, les plus célèbres orateurs de leur siècle. Le jour suivant, il fit un discours contre la justice: en quoi il est clair qu'il ne se conduisait pas avec la gravité d'un philosophe qui ne doit pas changer légèrement de sentiment, mais qu'il s'exerçait comme un avocat qui parle tantôt pour une partie et tantôt pour l'autre, ce qu'il faisait souvent à dessein de se rendre plus capable de réfuter ceux qui soutenaient des opinions différentes des siennes. Furius rapporte dans Cicéron les raisonnements que Carnéade fit contre la justice, et je crois qu'il les rapporte à l'occasion de la forme du gouvernement et de la police dont il parlait, et qu'il ne croyait pas pouvoir subsister sans la justice. Carnéade ayant entrepris dans le premier discours de défendre la justice, réfuta ce qu'Aristote et Platon avaient avancé contre elle; mais il ne le réfuta qu'à dessein d'enchérir encore sur eux, comme il le fit le jour suivant. Il était aisé d'abattre une justice qui n'était appuyée sur aucun fondement, et d'assurer que c'était en vain qu'on la cherchait et que l'on entreprenait d'expliquer ce que c'était, puisque en effet elle ne se trouvait pas sur la terre. Plût à Dieu que ces grands hommes eussent eu autant de talent et de capacité qu'ils avaient d'éloquence ou de courage, pour défendre cette excellente vertu qui est fondée sur la religion et sur l'équité. Je me propose de la décrire ici en peu de paroles, à dessein de faire voir que les philosophes ne l'ayant point connue, ils n'ont eu garde de la défendre. Bien qu'elle renferme toutes les vertus, il y en a néanmoins deux dont elle ne peut jamais être séparée la piété et l'équité. D'autres vertus, comme la bonne foi, la tempérance, la probité, l'innocence, l'intégrité, se peuvent rencontrer en quelques personnes, soit par un effet de la bonté de leur naturel, soit par le soin que leurs parents ont pris de les bien élever, bien que ces personnes-là ne sachent pas ce que c'est que la justice. Les anciens Romains qui se vantaient d'avoir la justice, avaient peut-être ces vertus-là qui viennent d'elle et qui en peuvent être séparées. La piété et l'équité sont comme les deux sœurs. La première la produit et la seconde la renferme. La piété n'est autre chose, selon la pensée de Trismégiste, que la connaissance de Dieu. Cette connaissance consiste principalement dans le culte qu'on lui rend. Ainsi, quiconque n'est pas instruit des maximes de la religion qui règle ce culte, ne peut rien savoir de la justice. Platon a dit beaucoup de choses de Dieu, qu'il reconnaît pour auteur du monde, mais il n'a rien dit de la religion. Il n'avait eu de Dieu que des idées fort imparfaites et semblables aux rêveries et aux songes. Que si lui, ou quelque autre, avait entrepris la défense de la justice, il aurait dû renverser ce culte des dieux parce qu'il est contraire à la piété. Socrate fut mis en prison pour l'avoir entrepris; et le traitement qu'il reçut alors fut un présage de celui que recevraient les chrétiens qui feraient un jour profession de la véritable justice et du culte de Dieu.

L'équité est l'autre partie de la justice. Je ne parle pas ici de celle qui consiste à bien juger, ce qui est fort louable dans les personnes auxquelles cette fonction est confiée. Je parle de celle qui consiste à s'égaler, en quelque sorte, avec les autres et qui est appelée par Cicéron équabilité. Dieu qui est le père commun des hommes, les a faits égaux, les a mis sur la terre aux mêmes conditions, les a rendus capables de la sagesse, leur a promis l'immortalité, et n'en a privé aucun de ses faveurs célestes. Il leur a communiqué l'équité et la vertu, de la même sorte qu'il leur a accordé la jouissance de la lumière, de l'eau des fontaines, des aliments, du repos et du sommeil. Il n'en a fait aucun esclave ni aucun seigneur. Il est leur père commun et il les traite également comme ses enfants. Il n'en connaît pas de pauvres, si ce n'est ceux qui n'ont point de justice. Il n'en connaît point de riches, si ce n'est ceux qui sont remplis de vertus. Il n'en voit point qui excelle au-dessus des autres, si ce n'est ceux qui se distinguent par l'innocence ou par la pureté de leurs mœurs. Il n'en tient aucun illustre, si ce ne sont ceux qui font une ample profusion de leurs biens pour le soulagement des misérables. Enfin il n'en tient aucun parfait, si ce ne sont ceux auxquels il ne manque aucune vertu.

Voilà pourquoi les Romains ni les Grecs n'ont pu conserver parmi eux la justice. Ils ont eu une trop grande variété de conditions et de rangs : des pauvres et des riches, des faibles et des puissants, des particuliers et des princes. Il n'y a point d'équité où il n'y a point d'égalité. L'inégalité exclut la justice, dont le principal devoir est de rendre égaux ceux qui ont reçu aux mêmes conditions la jouissance de cette vie.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Institutions Divines
The Divine Institutes
Commentaries for this Work
Elucidations

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy