• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Lactantius (250-325) De mortibus persecutorum

Translation Hide
De la mort des persécuteurs de l'église

XLI.

L'impératrice Valéria, reléguée dans les déserts de la Syrie, avertit Dioclétien de son infortune. Aussitôt il envoie redemander sa fille à Maximin; mais vainement il la redemande plusieurs fois; il n'obtint rien. Enfin il lui dépêche un de ses parents, homme d'autorité; et cette dernière ambassade ne réussit pas mieux que les précédentes.

Translation Hide
Von den Todesarten der Verfolger (BKV)

41. Vergebliche Bitten Diokletians um Rücksendung der Tochter.

Valeria, in menschenleere Wüsteneien Syriens verwiesen, setzte ihren Vater Diokletian durch geheime Boten von ihrer Lage in Kenntnis. Dieser schickt Gesandte und bittet um Rücksendung der Tochter, aber umsonst. Wiederholtes Bitten und Beschwören erreicht ebensowenig den Zweck. Endlich ordnet er einen seiner Verwandten ab, einen kriegserfahrenen und einflußreichen Mann, um Maximin unter Hinweis auf die früheren Wohltaten zu bitten. Auch dieser erreicht nicht den Zweck der Sendung und meldet die Erfolglosigkeit der Bitten zurück.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De mortibus persecutorum Compare
Translations of this Work
De la mort des persécuteurs de l'église
Of the Manner in Which the Persecutors Died Compare
Von den Todesarten der Verfolger (BKV)
Commentaries for this Work
Elucidation
Übersicht zu "Von den Todesarten der Verfolger"

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy