Translation
Hide
Von den Todesarten der Verfolger (BKV)
41. Vergebliche Bitten Diokletians um Rücksendung der Tochter.
Valeria, in menschenleere Wüsteneien Syriens verwiesen, setzte ihren Vater Diokletian durch geheime Boten von ihrer Lage in Kenntnis. Dieser schickt Gesandte und bittet um Rücksendung der Tochter, aber umsonst. Wiederholtes Bitten und Beschwören erreicht ebensowenig den Zweck. Endlich ordnet er einen seiner Verwandten ab, einen kriegserfahrenen und einflußreichen Mann, um Maximin unter Hinweis auf die früheren Wohltaten zu bitten. Auch dieser erreicht nicht den Zweck der Sendung und meldet die Erfolglosigkeit der Bitten zurück.
Translation
Hide
Of the Manner in Which the Persecutors Died
Chap. XLI.
But the empress, an exile in some desert region of Syria, secretly informed her father Diocletian of the calamity that had befallen her. He despatched messengers to Daia, requesting that his daughter might be sent to him. He could not prevail. Again and again he entreated; yet she was not sent. At length he employed a relation of his, a military man high in power and authority, to implore Daia by the remembrance of past favours. This messenger, equally unsuccessful in his negotiation as the others, reported to Diocletian that his prayers were vain.