Translation
Hide
The Seven Books of Arnobius Against the Heathen
2.
For--that you may learn what are our sentiments and opinions about that race--we think that they--if only they are true gods, that the same things may be said again till you are wearied hearing them 1 --should have all the virtues in perfection, should be wise, upright, venerable,--if only our heaping upon them human honours is not a crime,--strong in excellences within themselves, and should not give themselves 2 up to external props, because the completeness of their unbroken bliss is made perfect; should be free from all agitating and disturbing passions; should not burn with anger, should not be excited by any desires; should send misfortune to none, should not find a cruel pleasure in the ills of men; should not terrify by portents, should not show prodigies to cause fear; should not hold men responsible and liable to be punished for the vows which they owe, nor demand expiatory sacrifices by threatening omens; should not bring on pestilences and diseases by corrupting the air, should not burn up the fruits with droughts; should take no part in the slaughter of war and devastation of cities; should not wish ill to one party, and be favourable to the success of another; but, as becomes great minds, should weigh all in a just balance, and show kindness impartially to all. For it belongs to a mortal race and human weakness to act otherwise; 3 and the maxims and declarations of wise men state distinctly, that those who are touched by passion live a life of suffering, 4 and are weakened by grief, 5 and that it cannot be but that those who have been given over to disquieting feelings, have been bound by the laws of mortality. Now, since this is the case, how can we be supposed to hold the gods in contempt, who we say are not gods, and cannot be connected with the powers of heaven, unless they are just and worthy of the admiration which great minds excite?
-
Lit., "and to satiety." ↩
-
The ms. wants se, which was supplied by Stewechius. ↩
-
i.e., not act impartially and benevolently, which may possibly be the meaning of contrariis agere, or, as Oehler suggests, "to assail men with contrary, i.e., injurious things." All edd. read egere, except Oehler, who can see no meaning in it; but if translated, "to wish for contrary things," it suits the next clause very well. ↩
-
Lit., "whom passion touches, suffer." ↩
-
So the ms., Stewechius, Hild., and Oehler, while the first four edd. and Oberthür merely add m to dolore, and join with the preceding pati--"suffer pain, are weakened." ↩
Translation
Hide
Gegen die Heiden (BKV)
Nr. 2
Damit ihr aber erkennen mögt, was wir hinsichtlich dieses Namens denken und welches Urtheil wir fällen, so halten wir dafür, sind anders die Götter wahrhaftig, dasselbe abermals und zur Genüge zu sagen, dieselben müssen sämtliche und zwar vollkommene Tugenden haben, Weisheit, Gerechtigkeit, Ernst. Wenn anders es kein Vergehen ist, daß wir sie mit menschlichen Werthschätzungen überhäufen, so müssen sie kräftig an innerer Tüchtigkeit sich keiner fremden Hülfe überlassen, wodurch ihnen der ununterbrochenen Glückseligkeit Unversehrtheit vollendet wird; sie müssen frei von sämmtlichen Affekten und allen Unordnungen nicht im Zorn aufbrausen, durch keinerlei Begierden aufgeregt werden, Niemand einen Schaden anthun, nicht durch der Menschen Uebelthaten einen grausamen Willen annehmen, nicht mittelst Aeugnungen [sic] schrecken, keine übernatürlichen Erscheinungen offenbaren, nicht die Schulden der Gelübde als verbindlich ansehen, nicht die Sühnopfer mittelst drohender Zeichen fordern; nicht Pest, nicht Seuche durch Verderbniß der Luft herbeiführen; nicht durch Trockne die Früchte verbrennen; nicht dem Morden der Kriege, nicht der Erstürmung der Städte sich zugesellen; nicht diesen Nachtheil, jenen Vortheil angedeihen lassen wollen; sondern, was erhabenen Gemüthern zusteht, sie müssen Allen insgesammt mit gleicher Wagschale zuwiegen und Allen insgesammt ungetheilte Handlungen des Wohlwollens erweisen: denn daß dem hinfälligen Geschlechte und der menschlichen Gebrechlichkeit das Entgegengesetzte zu verlangen eignet, und daß diejenigen, welche die Gemüthsveränderung erfaßt, leiden, Schmerzen empfinden, dem Verderben anheimfallen, lehren der Weisen Aussprüche; und nicht können auf andere S. 165 Weise den Gesetzen der Sterblichkeit die verbunden seyn, welche keinen Zerrüttungen anheim gegeben sind. Da dieß sich also verhält, wie können wir da als Verächter der Götter verurtheilt werden, die wir nur dann der Götter Daseyn und die Möglichkeit, sie den himmlischen Mächten beizufügen, ableugnen, wenn sie nicht gehörig und durch hocherhabene Gesinnung der Bewunderung Lob würdig sind.