Edition
Hide
Summa theologiae
Articulus 5
IIIª q. 6 a. 5 arg. 1
Ad quintum sic proceditur. Videtur quod filius Dei assumpserit totam naturam humanam mediantibus partibus. Dicit enim Augustinus, in libro de agone Christiano, quod invisibilis et incommutabilis veritas per spiritum animam, per animam corpus, et sic totum hominem assumpsit. Sed spiritus, anima et corpus sunt partes totius hominis. Ergo totum hominem assumpsit mediantibus partibus.
IIIª q. 6 a. 5 arg. 2
Praeterea, ideo Dei filius carnem assumpsit mediante anima, quia anima est Deo similior quam corpus. Sed partes humanae naturae, cum sint simpliciores videntur esse similiores ei, qui est simplicissimus, quam totum. Ergo assumpsit totum mediantibus partibus.
IIIª q. 6 a. 5 arg. 3
Praeterea, totum resultat ex unione partium. Sed unio intelligitur ut terminus assumptionis, partes autem praeintelliguntur assumptioni. Ergo assumpsit totum per partes.
IIIª q. 6 a. 5 s. c.
Sed contra est quod Damascenus dicit, in III libro, in domino Iesu Christo non partes partium intuemur, sed quae proxime componuntur, idest deitatem et humanitatem. Humanitas autem est quoddam totum, quod componitur ex anima et corpore sicut ex partibus. Ergo filius Dei assumpsit partes mediante toto.
IIIª q. 6 a. 5 co.
Respondeo dicendum quod, cum dicitur aliquid medium in assumptione incarnationis, non designatur ordo temporis, quia simul facta est assumptio totius et omnium partium. Ostensum est enim quod simul anima et corpus sunt ad invicem unita ad constituendam naturam humanam in verbo. Designatur autem ibi ordo naturae. Unde per id quod est prius natura, assumitur id quod est posterius. Est autem aliquid prius in natura dupliciter, uno modo ex parte agentis, alio modo ex parte materiae; hae enim duae causae praeexistunt rei. Ex parte quidem agentis, est simpliciter primum id quod primo cadit in eius intentione, sed secundum quid est primum illud a quo incipit eius operatio, et hoc ideo, quia intentio est prior operatione. Ex parte vero materiae, est prius illud quod prius existit in transmutatione materiae. In incarnatione autem oportet maxime attendere ordinem qui est ex parte agentis, quia, ut Augustinus dicit, in epistola ad Volusianum, in talibus rebus tota ratio facti est potentia facientis. Manifestum est autem quod secundum intentionem facientis prius est completum quam incompletum, et per consequens, totum quam partes. Et ideo dicendum est quod verbum Dei assumpsit partes humanae naturae mediante toto. Sicut enim corpus assumpsit propter ordinem quem habet ad animam rationalem, ita assumpsit corpus et animam propter ordinem quem habent ad humanam naturam.
IIIª q. 6 a. 5 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod ex verbis illis nihil datur intelligi nisi quod verbum, assumendo partes humanae naturae, assumpsit totam humanam naturam. Et sic assumptio partium prior est in via operationis intellectu, non tempore. Assumptio autem naturae est prior in via intentionis, quod est esse prius simpliciter, ut dictum est.
IIIª q. 6 a. 5 ad 2
Ad secundum dicendum quod Deus ita est simplex quod etiam est perfectissimus. Et ideo totum est magis simile Deo quam partes, inquantum est perfectius.
IIIª q. 6 a. 5 ad 3
Ad tertium dicendum quod unio personalis est ad quam terminatur assumptio, non autem unio naturae, quae resultat ex coniunctione partium.
Translation
Hide
Summe der Theologie
Fünfter Artikel. Nicht vermittelst der Teile ist die menschliche Natur als Ganzes vom göttlichen Worte angenommen worden.
a) Dem wird Folgendes entgegengehalten: I. „Die unsichtbare und unwandelbare Wahrheit hat vermittelst des Geistes die Seele, vermittelst der Seele den Leib und so den ganzen Menschen angenommen,“ sagte oben Augustin. Also vermittelst der Teile hat Christus das Ganze angenommen. II. Den Leib nahm der Sohn Gottes vermittelst der Seele an, weil die Seele Gott ähnlicher ist wie der Leib. Die Teile oder Kräfte aber der menschlichen Natur sind einfacher als diese und somit Gott ähnlicher, der höchst einfach ist. Also nahm Er die menschliche Natur als Ganzes an vermittelst der Teile. III. Das Ganze ergiebt sich aus der Vereinigung der Teile. Die persönliche Einigung aber in Christo ist der Abschluß des „Annehmens“; da die Teile vorausgesetzt werden für das „Annehmen“. Also. Auf der anderen Seite sagt Damascenus (3. de orth. fide 16.): „Sehen wir nicht im Herrn Jesu Christo die Teile der Teile an; sondern das was unmittelbar miteinander verbunden wird: die Gottheit und Menschheit.“ Die Menschheit aber ist ein Ganzes, dessen Teile sind: Leib und Seele. Also vermittelst des Ganzen hat Christus die Teile angenommen.
b) Ich antworte; wird bei der Menschwerdung von einer Vermittlung gesprochen, so wird darunter nie die Ordnung der Zeit verstanden; denn zugleich ward Alles angenommen. Es ist da nur von der Ordnung der Natur die Rede. Also vermittelst dessen, was früher ist der Natur nach, wird angenommen das, was nachher ist der Natur nach. Nun ist etwas früher der Natur nach: 1. von seiten der einwirkenden Ursache; und 2. von seilen des Stoffes. Von seiten der einwirkenden Ursache ist schlechthin das früher, was früher ist der Absicht nach; nach einer gewissen Seite hin früher aber ist Jenes, wovon die Thätigkeit ihren Anfang nimmt; — und dies deshalb, weil die Absicht früher ist als die Thätigkeit. Von seiten des Stoffes ist früher das, was zuerst kommt im Anderswerden selber des Stoffes. Bei der Menschwerdung nun muß vorzugsweise berücksichtigt werden die Ordnung, welche vom Einwirkenden kommt; denn „aller maßgebende Grund ist da die Macht des Einwirkenden“ (Augustin). Nun ist gemäß der Absicht des Einwirkenden früher das Ganze wie die Teile, nämlich das Vollendete wie das Unfertige. Also hat das „Wort“ die Teile der menschlichen Natur angenommen vermittelst des Ganzen. Wie das „Wort“ nämlich annahm den Leib wegen der Seele, so Leib und Seele wegen der Beziehung, die Beides hat zur menschlichen Natur.
c) I. Aus diesen Worten erhellt nur, daß das Wort die Teile der menschlichen Natur annahm und die menschliche Natur als Ganzes. Danach wäre das „Annehmen“ der Teile auf dem Wege der Thätigkeit früher gemäß der Auffassung und nicht der Zeit nach. Das „Annehmen“ der Natur aber ist früher auf dem Wege der Absicht; was da heißt: früher sein schlechthin, wie eben gesagt. II. Gott ist in der Weise einfach, daß Er auch im höchsten Grade vollkommen ist. Deshalb ist das Ganze als mehr vollendet Gott ähnlicher wie die Teile. III. Die persönliche Einigung ist der Abschluß des „Annehmens“; nicht aber die Einheit der Natur, wie sich solche aus der Verbindung der Teile ergiebt.