Translation
Hide
Summe der Theologie
Dritter Artikel. Jedes Gesetz leitet sich ab vom ewigen Gesetze.
a) Dagegen wird geltend gemacht: I. Das „Gesetz des Fleisches“ ist nach Röm. 8, 7. „dem Gesetze Gottes nicht unterworfen;“ also nicht davon abgeleitet. II. Es giebt ungerechte Gesetze, nach Isai. 10.: „Wehe denen, die ungerechte Gesetze aufstellen.“ Diese aber kommen sicher nicht vom ewigen Gesetze, „dem gemäß es gerecht ist, daß Alles in höchster Ordnung geregelt dasteht.“ III. Augustin schreibt (1. de lib. arbitr. 5.): „Das Gesetz, welches behufs der Leitung des Volkes vorgeschrieben wird, erlaubt mit Recht Manches, was durch die göttliche Vorsehung gestraft wird.“ Der Grund aber für die göttliche Vorsehung in der Weltregierung ist das ewige Gesetz. Also leitet sich nicht jedes Gesetz vom ewigen ab. Auf der anderen Seite heißt es Prov. 8. von der göttlichen Weisheit: „Durch mich herrschen die Könige und entscheiden recht die Begründer der Gesetze.“
b) Ich antworte, das Gesetz sei nach Kap. 90, Art. 1 und 2 die leitende Richtschnur der Thätigkeiten zum Zwecke hin. In allen bewegenden und bestimmenden Kräften aber muß die Kraft dessen, was an ungeordneter Stelle bewegt, sich ableiten von der Kraft des Erstbewegenden; denn nur insoweit bewegt die untergeordnete bewegende Kraft als sie selber in Bewegung gesetzt wird von der ersten her. So leitet sich auch der Grund für die Verwaltung in den Unterbeamten eines Staates ab von dem Gebote des Königs; und ebenso im Bereiche der Kunst geht vom Baumeister, der den Bauplan in sich hat, der Grund aus für die Arbeit der Handwerker und der übrigen Künstler, die im Baue beschäftigt sind. Da also das ewige Gesetz der Grund ist für die Lejtung in jenem, der an erster Stelle regiert, so müssen alle Gründe in den untergeordneten Leitern vom ewigen Gesetze her sich ableiten. Derartige Gründe in den untergeordneten Leitern aber sind alle Gesetze außer dem ewigen. Also alle Gesetze entnehmen, soweit sie den Gesetzes-Charakter haben, denselben vom ewigen Gesetze. Deshalb schreibt Augustin (l. c. cap. 6.): „Im zeitlichen Gesetze ist nichts gerecht und gesetzlich, was nicht die Menschen vom ewigen Gesetze sich abgeleitet haben.“
c) I. Das Gesetz des Fleisches im Menschen hat den Charakter eines Gesetzes, insoweit es Strafe ist entsprechend der göttlichen Gerechtigkeit; und danach leitet es sich offenbar ab vom ewigen Gesetze. Insofern es aber zur Sünde hinneigt, ist es gegen das ewige Gesetz. (Vgl. oben Kap. 91, Art. 6.) II. Das menschliche Gesetz ist wahres, wirkliches Gesetz, insofern es der rechten Vernunft entspricht; und danach leitet es sich ab offenbar vom ewigen Gesetze. Insofern es von der Vernunft abweicht, ist es ein ungerechtes Gesetz; und so besteht vielmehr Zwang und Gewalt wie Gesetz. Und doch bleibt auch dann immer etwas noch vom Charakler des Gesetzes darin gewahrt auf Grund der Gewalt dessen, der es gemacht; und danach leitet es sich ebenfalls vom ewigen Gesetze ab. Denn „alle Gewalt ist von Gott dem Herrn,“ sagt Paulus. (Röm. 13.) III. Das menschliche Gesetz erlaubt oder übersieht Manches, weil dasselbe dies nicht regeln kann. Denn Vieles wird vvm ewigen Gesetze als von der höheren Ursache gelenkt und geleitet, was das menschliche als die niedrigere Richtschnur nicht zu leiten vermag. Dies also selbst daß das menschliche Gesetz sich in Manches nicht einmischt, ist vom ewigen Gesetze abgeleitet. Das menschliche Gesetz also kann nur nicht die Vollkommenheit des ewigen erreichen.
Edition
Hide
Summa theologiae
Articulus 3
Iª-IIae q. 93 a. 3 arg. 1
Ad tertium sic proceditur. Videtur quod non omnis lex a lege aeterna derivetur. Est enim quaedam lex fomitis, ut supra dictum est. Ipsa autem non derivatur a lege divina, quae est lex aeterna, ad ipsam enim pertinet prudentia carnis, de qua apostolus dicit, ad Rom. VIII, quod legi Dei non potest esse subiecta. Ergo non omnis lex procedit a lege aeterna.
Iª-IIae q. 93 a. 3 arg. 2
Praeterea, a lege aeterna nihil iniquum procedere potest, quia sicut dictum est, lex aeterna est secundum quam iustum est ut omnia sint ordinatissima. Sed quaedam leges sunt iniquae; secundum illud Isaiae X, vae qui condunt leges iniquas. Ergo non omnis lex procedit a lege aeterna.
Iª-IIae q. 93 a. 3 arg. 3
Praeterea, Augustinus dicit, in I de Lib. Arbit., quod lex quae populo regendo scribitur, recte multa permittit quae per divinam providentiam vindicantur. Sed ratio divinae providentiae est lex aeterna, ut dictum est. Ergo nec etiam omnis lex recta procedit a lege aeterna.
Iª-IIae q. 93 a. 3 s. c.
Sed contra est quod, Prov. VIII, divina sapientia dicit, per me reges regnant, et legum conditores iusta decernunt. Ratio autem divinae sapientiae est lex aeterna, ut supra dictum est. Ergo omnes leges a lege aeterna procedunt.
Iª-IIae q. 93 a. 3 co.
Respondeo dicendum quod, sicut supra dictum est, lex importat rationem quandam directivam actuum ad finem. In omnibus autem moventibus ordinatis oportet quod virtus secundi moventis derivetur a virtute moventis primi, quia movens secundum non movet nisi inquantum movetur a primo. Unde et in omnibus gubernantibus idem videmus, quod ratio gubernationis a primo gubernante ad secundos derivatur, sicut ratio eorum quae sunt agenda in civitate, derivatur a rege per praeceptum in inferiores administratores. Et in artificialibus etiam ratio artificialium actuum derivatur ab architectore ad inferiores artifices, qui manu operantur. Cum ergo lex aeterna sit ratio gubernationis in supremo gubernante, necesse est quod omnes rationes gubernationis quae sunt in inferioribus gubernantibus, a lege aeterna deriventur. Huiusmodi autem rationes inferiorum gubernantium sunt quaecumque aliae leges praeter legem aeternam. Unde omnes leges, inquantum participant de ratione recta, intantum derivantur a lege aeterna. Et propter hoc Augustinus dicit, in I de Lib. Arb., quod in temporali lege nihil est iustum ac legitimum, quod non ex lege aeterna homines sibi derivaverunt.
Iª-IIae q. 93 a. 3 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod fomes habet rationem legis in homine, inquantum est poena consequens divinam iustitiam, et secundum hoc manifestum est quod derivatur a lege aeterna. Inquantum vero inclinat ad peccatum, sic contrariatur legi Dei, et non habet rationem legis, ut ex supradictis patet.
Iª-IIae q. 93 a. 3 ad 2
Ad secundum dicendum quod lex humana intantum habet rationem legis, inquantum est secundum rationem rectam, et secundum hoc manifestum est quod a lege aeterna derivatur. Inquantum vero a ratione recedit, sic dicitur lex iniqua, et sic non habet rationem legis, sed magis violentiae cuiusdam. Et tamen in ipsa lege iniqua inquantum servatur aliquid de similitudine legis propter ordinem potestatis eius qui legem fert, secundum hoc etiam derivatur a lege aeterna, omnis enim potestas a domino Deo est, ut dicitur Rom. XIII.
Iª-IIae q. 93 a. 3 ad 3
Ad tertium dicendum quod lex humana dicitur aliqua permittere, non quasi ea approbans, sed quasi ea dirigere non potens. Multa autem diriguntur lege divina quae dirigi non possunt lege humana, plura enim subduntur causae superiori quam inferiori. Unde hoc ipsum quod lex humana non se intromittat de his quae dirigere non potest, ex ordine legis aeternae provenit. Secus autem esset si approbaret ea quae lex aeterna reprobat. Unde ex hoc non habetur quod lex humana non derivetur a lege aeterna, sed quod non perfecte eam assequi possit.