• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Coptic Gnostic writings Pistis Sophia Die Pistis Sophia
Das erste Buch der Pistis Sophia

Cap. 35.

Es fuhr Jesus wiederum in der Rede fort und sprach: »Es fuhr die Pistis Sophia wiederum fort und lobpries (νμνενειν) noch in einer zweiten Reue (μετάνοια), indem sie also sprach:1 S. 35

1. 0 Licht der Lichter, an Dich habe ich geglaubt (.πιοτενειν), lass mich nicht in der Finsternis bis zur Vollendung meiner Zeit.

2. Hilf (βοηΟ-είν) mir und errette mich durch Deine Mysterien (μνοτήρια), neige Dein Ohr zu mir und errette mich.

3. Möge die Kraft Deines Lichtes mich erretten und mich zu den höheren Aeonen (αιώνες) tragen, denn Du wirst mich erretten und mich zu der Höhe Deiner Aeonen (αιώνες) führen.

4. Errette mich, o Licht, aus der Hand dieser Kraft mit dem Löwengesicht und aus den Händen der Emanationen (stροβολαί) des göttlichen [10] Authades.

5. Denn du bist es, o Licht, an dessen Licht ich geglaubt (πιϋτενειν) und auf dessen Licht ich von Anfang an vertraut habe.

6. Und ich habe an es geglaubt (τιιοτενειν) von damals, wo es mich emaniert („τροβάλλειν) hat, und Du selbst hast mich emanieren (stoo- [15] βάλλεiv) lassen, und ich habe an Dein Licht von Anfang an geglaubt (πιΟτενειν).

7. Und als ich an Dich glaubte (πιοτενειν), verspotteten mich die Archonten (άρχοντες) der Aeonen {αιώνες), indem sie sagten: „Sie hat in ihrem Mysterium (μνοτήριον) aufgehört“. Du bist mein Erretter und Du [5]7 bist mein Erlöser (οωτήρ) und Du bist | mein Mysterium (μνΟτήριον), o Licht.

8. Mein Mund ward voll Rühmens, damit ich sage zu jeder Zeit das Mysterium (μνΟτήριον) Deiner Herrlichkeit.

9. Jetzt nun, o Licht, nicht lass mich im Chaos (χάος) während [25] der Vollendung meiner ganzen Zeit, nicht verlass mich, o Licht.

10. Denn es haben meine ganze Lichtkraft von mir genommen und haben mich umgeben alle Emanationen (προβολαί) des Authades. Sie wünschten mein ganzes Licht vollständig von mir zu nehmen und bewachten meine Kraft, [30]

11. Indem sie zueinander zugleich sagten: „Das Licht hat sie ver lassen, lasst uns sie ergreifen und das ganze in ihr befindliche Licht nehmen“.

12. Deswegen nun, o Licht, lass nicht ab von mir; wende Dich, o Licht, und errette mich aus den Händen der Erbarmungslosen.

13. Mögen hinfallen und kraftlos werden die, welche meine Kraft [35] zu nehmen wünschen. Mögen in Finsternis eingehüllt werden und in Kraftlosigkeit geraten die, welche meine Lichtkraft von mir zu nehmen wünschen. 2 S. 36

Dies nun ist die zweite Reue (μετάνοια), welche die Pistis Sophia gesagt hat, indem sie das Licht pries (νμνευειν).«3


  1. 30 Vgl. Luk. 1, 4S. ↩

  2. 30 St. Kd.ö.1 1. ↩

  3. 2 Im Ms. steht ecgv.uiteire st. Schw. ev^TAineve.  ↩

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Die Pistis Sophia
Commentaries for this Work
Einleitung in die koptisch-gnostischen Schriften

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy