• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Coptic Gnostic writings Pistis Sophia Die Pistis Sophia
Das erste Buch der Pistis Sophia

Cap. 36.

Es geschah nun, als Jesus diese Worte seinen Jüngern (μα&ηταί) zu sagen beendet hatte, sprach er; »Begreift (νοεΐν) ihr, in [5] welcher Weise ich mit euch rede?«

Es stürzte Petrus vor und sprach zu Jesus: »Mein Herr, wir werden diese Frau nicht ertragen (άνέγεοΟαι) können, da sie uns die Gelegenheit nimmt und sie niemand von uns hat reden lassen, sondern (αλλά) vielmals redet.« [10] Es antwortete Jesus und sprach zu seinen Jüngern (μαϋ-ηταί): »Es möge der, in welchem die Kraft seines Geistes (πνεύμα) aufwallen wird, öS damit er das, was ich sage, begreift (νοεΐν), \ vortreten und sprechen. Doch (πλήν) nun, Du Petrus, ich sehe Deine Kraft in Dir, dass sie die Auflösung des Mysteriums (μνΰτήριον) der Reue (μετάνοια), welche die [15] Pistis Sophia gesagt hat, begreift (νοεΐν). Jetzt nun sage, Du Petrus, den Gedanken (νόημα) ihrer Reue (μετάνοια) inmitten Deiner Brüder.«

Es antwortete aber (όε) Petrus und sprach zu Jesus: »0 Herr, höre, auf dass ich den Gedanken (νόημα) ihrer Reue (μετάνοια) sage, über welche Deine Kraft einst durch den Propheten (προφήτης) David [25] prophezeit (προφητενειν) hat, indem sie ihre Reue (μετάνοια) im 70ten Psalm (ψαλμός) sagte:

1. 0 Gott, mein Gott, ich habe auf Dich vertraut, lass mich nimmermehr zu Schanden werden!

2. Errette mich in Deiner Gerechtigkeit (διχαιοϋννη) und befreie [30] mich: neige zu mir Dein Ohr und errette mich!

3. Sei mir ein starker Gott und ein fester Ort, mich zu erretten: denn Du bist meine Stärke und mein Zufluchtsort.

4. Mein Gott, errette mich aus der Hand des Sünders und aus der Hand des Gottlosen (παράνομος) und des Frevlers (άοεβής). [35]

5. Denn Du bist, o Herr, meine Ausdauer (υπομονή), o Herr, Du bist meine Hoffnung (ελπίς) von meiner Jugend an.

6. Auf Dich habe ich mich verlassen vom Mutterleibe an; Du hast mich aus dem Leibe meiner Mutter geführt; mein Gedenken ist immerdar in Dir. [5]9

7. Ich bin wie die Verrückten für viele geworden; | Du bist mein Helfer (βοη&ός) und meine Stärke, Du bist mein Erlöser, o Herr. 1 S. 37

8. Mein Mund ward voll Rühmens, damit ich preise den ganzen Tag den Ruhm Deiuer Herrlichkeit.

9. Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; wenn meine Seele (ψυχή) schwindet, verlass mich nicht! [5]

10. Denn meine Feinde haben Übles wider mich geredet und die auf meine Seele (ψνχή) lauern, haben wider meine Seele (ιβνχή) beratschlagt,

11. Indem sie zugleich sprachen: »Gott hat ihn verlassen; verfolgt und ergreift ihn, denn da ist kein Retter!« [10]

12. Gott, gieb Acht auf meine Hülfe (βο?]Θεια)\

13. Mögen zu Schanden und vernichtet werden die. welche meine Seele {ψνχή) verleumden (όιαβάλλειν). Mögen in Schande und Schmach eingehüllt werden die. welche Böses wider mich suchen.

Dies nun ist die Auflösung der zweiten Reue [μετάνοια), welche [15] die Pistis Sophia gesagt hat.«2


  1. 27 ff. Psal. 70, 1—7. ↩

  2. 1 ff. Psal. 70, 8—13.  ↩

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Die Pistis Sophia
Commentaries for this Work
Einleitung in die koptisch-gnostischen Schriften

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy