• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Apocryphe biblique Euangelium infantiae (arabice) The Arabic Gospel of the Infancy of the Saviour

29.

There were in the same city two women, wives of one man, each having a son ill with fever. The one was called Mary, and her son's name was Cleopas. She rose and took up her son, and went to the Lady Mary, the mother of Jesus, and offering her a beautiful mantle, said: O my Lady Mary, accept this mantle, and for it give me one small bandage. Mary did so, and the mother of Cleopas went away, and made a shirt of it, and put it on her son. So he was cured of his disease; but the son of her rival died. Hence there sprung up hatred between them; and as they did the house-work week about, and as it was the turn of Mary the mother of Cleopas, she heated the oven to bake bread; and going away to bring the lump that she had kneaded, she left her son Cleopas beside the oven. Her rival seeing him alone--and the oven was very hot with the fire blazing under it--seized him and threw him into the oven, and took herself off. Mary coming back, and seeing her son Cleopas lying in the oven laughing, and the oven quite cold, as if no fire had ever come near it, knew that her rival had thrown him into the fire. She drew him out, therefore, and took him to the Lady Mary, and told her of what had happened to him. And she said: Keep silence, and tell nobody of the affair; for I am afraid for you if you divulge it. After this her rival went to the well to draw water; and seeing Cleopas playing beside the well, and nobody near, she seized him and threw him into the well, and went home herself. And some men who had gone to the well for water saw the boy sitting on the surface of the water; and so they went down and drew him out. And they were seized with a great admiration of that boy, and praised God. Then came his mother, and took him up, and went weeping to the Lady Mary, and said: O my lady, see what my rival has done to my son, and how she has thrown him into the well; she will be sure to destroy him some day or other. The Lady Mary said to her: God will avenge thee upon her. Thereafter, when her rival went to the well to draw water, her feet got entangled in the rope, and she fell into the well. Some men came to draw her out, but they found her skull fractured and her bones broken. Thus she died a miserable death, and in her came to pass that saying: They have digged a well deep, but have fallen into the pit which they had prepared. 1


  1. Ps. vii. 15, lvii. 6. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
The Arabic Gospel of the Infancy of the Saviour
Commentaires sur cette œuvre
Introductory Notice to Apocrypha of the New Testament

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité