• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Apocryphe biblique Euangelium infantiae (arabice) The Arabic Gospel of the Infancy of the Saviour

42.

In the meantime, while these things were going on, some men came up carrying a boy. For this boy had gone into the mountain with those of his own age to seek wood, and there he found a partridge's nest; and when he stretched out his hand to take the eggs from it, a venomous serpent bit him from the middle of the nest, so that he called out for help. His comrades accordingly went to him with haste, and found him lying on the ground like one dead. Then his relations came and took him up to carry him back to the city. And after they had come to that place where the Lord Jesus was sitting like a king, and the rest of the boys standing round Him like His servants, the boys went hastily forward to meet him who had been bitten by the serpent, and said to his relations: Come and salute the king. But when they were unwilling to go, on account of the sorrow in which they were, the boys dragged them by force against their will. And when they had come up to the Lord Jesus, He asked them why they were carrying the boy. And when they answered that a serpent had bitten him, the Lord Jesus said to the boys: Let us go and kill that serpent. And the parents of the boy asked leave to go away, because their son was in the agony of death; but the boys answered them, saying: Did you not hear the king saying: Let us go kill the serpent? and will you not obey him? And so, against their will the couch was carried back. And when they came to the nest, the Lord Jesus said to the boys: Is this the serpent's place? They said that it was; and the serpent, at the call of the Lord, came forth without delay, and submitted itself to Him. And He said to it: Go away, and suck out all the poison which thou hast infused into this boy. And so the serpent crawled to the boy, and sucked out all its poison. Then the Lord Jesus cursed it, and immediately on this being done it burst asunder; and the Lord Jesus stroked the boy with his hand, and he was healed. And he began to weep; but Jesus said: Do not weep, for by and by thou shalt be my disciple. And this is Simon the Cananite, 1 of whom mention is made in the Gospel. 2


  1. [So the Latin; but the Greek word in the Gospels is equivalent to "zealot." See Rev. Vers. in the lists of the Apostles.--R.] ↩

  2. Matt. x. 4, etc. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
The Arabic Gospel of the Infancy of the Saviour
Commentaires sur cette œuvre
Introductory Notice to Apocrypha of the New Testament

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité