• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Clément de Rome (35-99) Epistula ad Corinthios

Traduction Masquer
The First Epistle of Clement to the Corinthians

Chapter XX.--The Peace and Harmony of the Universe.

The heavens, revolving under His government, are subject to Him in peace. Day and night run the course appointed by Him, in no wise hindering each other. The sun and moon, with the companies of the stars, roll on in harmony according to His command, within their prescribed limits, and without any deviation. The fruitful earth, according to His will, brings forth food in abundance, at the proper seasons, for man and beast and all the living beings upon it, never hesitating, nor changing any of the ordinances which He has fixed. The unsearchable places of abysses, and the indescribable arrangements of the lower world, are restrained by the same laws. The vast unmeasurable sea, gathered together by His working into various basins, 1 never passes beyond the bounds placed around it, but does as He has commanded. For He said, "Thus far shalt thou come, and thy waves shall be broken within thee." 2 The ocean, impassable to man and the worlds beyond it, are regulated by the same enactments of the Lord. The seasons of spring, summer, autumn, and winter, peacefully give place 3 to one another. The winds in their several quarters 4 fulfil, at the proper time, their service without hindrance. The ever-flowing fountains, formed both for enjoyment and health, furnish without fail their breasts for the life of men. The very smallest of living beings meet together in peace and concord. All these the great Creator and Lord of all has appointed to exist in peace and harmony; while He does good to all, but most abundantly to us who have fled for refuge to His compassions through Jesus Christ our Lord, to whom be glory and majesty for ever and ever. Amen.


  1. Or, "collections." ↩

  2. Job xxxviii. 11. ↩

  3. I. metaprodidoasi (transfer from one to another). ↩

  4. Or "stations." ↩

Traduction Masquer
The First Epistle of Clement to the Corinthians

Chapter XX.--The peace and harmony of the universe.

The heavens, revolving under His government, are subject to Him in peace. Day and night run the course appointed by Him, in no wise hindering each other. The sun and moon, with the companies of the stars, roll on in harmony according to His command, within their prescribed limits, and without any deviation. The fruitful earth, according to His will, brings forth food in abundance, at the proper seasons, for man and beast and all the living beings upon it, never hesitating, nor changing any of the ordinances which He has fixed. The unsearchable places of abysses, and the indescribable arrangements of the lower world, are restrained by the same laws. The vast unmeasurable sea, gathered together by His working into various basins, 1 never passes beyond the bounds placed around it, but does as He has commanded. For He said, "Thus far shalt thou come, and thy waves shall be broken within thee." 2 The ocean, impassable to man, and the worlds beyond it, are regulated by the same enactments of the Lord. The seasons of spring, summer, autumn, and winter, peacefully give place to one another. The winds in their several quarters 3 fulfill, at the proper time, their service without hindrance. The ever-flowing fountains, formed both for enjoyment and health, furnish without fail their breasts for the life of men. The very smallest of living beings meet together in peace and concord. All these the great Creator and Lord of all has appointed to exist in peace and harmony; while He does good to all, but most abundantly to us who have fled for refuge to His compassions through Jesus Christ our Lord, to whom be glory and majesty for ever and ever. Amen.


  1. Or, "collections." ↩

  2. Job xxxviii. 11.  ↩

  3. Or, "stations." ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
First Epistle to the Corinthians (Loeb) Comparer
Traductions de cette œuvre
Erster Brief an die Korinther (BKV) Comparer
The First Epistle of Clement to the Corinthians
The First Epistle of Clement to the Corinthians
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zum ersten Klemensbrief
Introductory Note to the First Epistle of Clement to the Corinthians
Introductory Notice - The Epistles of Clement

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité