• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Ignace d'Antioche (35-110) Epistulae VII genuinae

Traduction Masquer
Epistles of Ignatius

Chapter V.--Their dangerous errors.

Some ignorantly 1 deny Him, or rather have been denied by Him, being the advocates of death rather than of the truth. These persons neither have the prophets persuaded, nor the law of Moses, nor the Gospel even to this day, nor the sufferings we have individually endured. For they think also the same thing regarding us. 2 For what does any one profit me, if he commends me, but blasphemes my Lord, not confessing that He was [truly] possessed of a body? 3 But he who does not acknowledge this, has in fact altogether denied Him, being enveloped in death. 4 I have not, however, thought good to write the names of such persons, inasmuch as they are unbelievers. Yea, far be it from me to make any mention of them, until they repent and return to [a true belief in] Christ's passion, which is our resurrection.

Some have ignorantly denied Him, and advocate falsehood rather than the truth. These persons neither have the prophecies persuaded, nor the law of Moses, nor the Gospel even to this day, nor the sufferings we have individually endured. For they think also the same thing regarding us. For what does it profit, if any one commends me, but blasphemes my Lord, not owning Him to be God incarnate? 5 He that does not confess this, has in fact altogether denied Him, being enveloped in death. I have not, however, thought good to write the names of such persons, inasmuch as they are unbelievers; and far be it from me to make any mention of them, until they repent.


  1. Or, "foolishly." ↩

  2. i.e., As they imagine Christ to have suffered only in appearance, so they believe that we suffer in vain.  ↩

  3. Literally, "a flesh-bearer." ↩

  4. Literally, "a death-bearer." ↩

  5. Literally, "a flesh-bearer." ↩

Traduction Masquer
Die sieben Briefe des Ignatius von Antiochien (BKV)

5. Kap. Das Unglück der Doketen.

1. Ihn verleugnen einige aus Unkenntnis, oder besser sie wurden von ihm verleugnet, da sie eher Anwälte des Todes als der Wahrheit sind; diese konnten die Prophezeiungen nicht überzeugen, noch das Gesetz Mosis, ja nicht einmal bis zum heutigen Tage das Evangelium und die Leiden der einzelnen aus uns. 2. Denn auch von uns denken sie ebenso. Was nützt denn ein Mensch mir, wenn er mich zwar lobt, aber meinen Herrn schmäht, indem er nicht zugibt, dass er im Fleische erschienen ist? Wer dies nicht bejaht, hat ihn völlig verleugnet und trägt seine eigene Leiche. 3. Ihre Namen aber, die ungläubigen, glaube ich nicht aufzeichnen zu sollen. Ja ferne sei es von mir, ihrer zu gedenken, bis sie sich bekehrt haben zu dem Leiden, das unsere Auferstehung ist.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
The Letters (Loeb) Comparer
Traductions de cette œuvre
Die sieben Briefe des Ignatius von Antiochien (BKV)
Epistles of Ignatius
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zu den Briefen des Ignatius
Introductory Note to the Epistles of Ignatius

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité