• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Actes des Martyrs

Traduction Masquer
Martyrium des Hl. Polykarp (BKV)

13.

Das wurde schneller ausgeführt, als es erzählt werden kann. Die Volksmassen trugen auf der Stelle aus den Werkstätten und Bädern Holz und Reisig zusammen; die größten Dienste leisteten dabei bereitwilligst die Juden, wie sie es gewohnt sind. Als der Holzstoß errichtet war, legte er alle seine Oberkleider ab, löste seinen Gürtel und versuchte, auch seine Schuhe auszuziehen. Das hatte er früher nicht getan, weil allezeit die Gläubigen wetteiferten, wer zuerst seinen Leib berühre; denn wegen seines guten Wandels war er schon S. 304 vor seinem Martyrium mit aller Tugend geschmückt. Sofort nun wurde das Material, das für den Scheiterhaufen zubereitet war, um ihn herumgelegt; als man ihn auch annageln wollte, sagte er: "Laßt mich so; denn der mir verliehen hat, den Feuertod geduldig zu leiden, wird mir auch die Kraft geben, ohne die durch eure Nägel gebotene Sicherheit unbeweglich auf dem Scheiterhaufen auszuharren".

Traduction Masquer
The Encyclical Epistle of the Church at Smyrna Concerning the Martyrdom of the Holy Polycarp

Chapter XIII.--The funeral pile is erected.

This, then, was carried into effect with greater speed than it was spoken, the multitudes immediately gathering together wood and fagots out of the shops and baths; the Jews especially, according to custom, eagerly assisting them in it. And when the funeral pile was ready, Polycarp, laying aside all his garments, and loosing his girdle, sought also to take off his sandals,--a thing he was not accustomed to do, inasmuch as every one of the faithful was always eager who should first touch his skin. For, on account of his holy life, 1 he was, even before his martyrdom, adorned 2 with every kind of good. Immediately then they surrounded him with those substances which had been prepared for the funeral pile. But when they were about also to fix him with nails, he said, "Leave me as I am; for He that giveth me strength to endure the fire, will also enable me, without your securing me by nails, to remain without moving in the pile."


  1. Literally, "good behaviour." ↩

  2. Some think this implies that Polycarp's skin was believed to possess a miraculous efficacy.  ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Epistula Ecclesiae Smyrnensis de martyrio s. Polycarpi (Loeb) Comparer
Traductions de cette œuvre
Martyrium des Heiligen Polykarpos Comparer
Martyrium des Hl. Polykarp (BKV)
The Encyclical Epistle of the Church at Smyrna Concerning the Martyrdom of the Holy Polycarp
Commentaires sur cette œuvre
Einführung in die Märtyrerakten des zweiten Jahrhunderts
Einleitung: Der Brief des Märtyrers und Bischofs Polykarp von Smyrna an die Gemeinde von Philippi
Introductory Note to the Epistle Concerning the Martyrdom of Polycarp

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité