Traduction
Masquer
The Pastor of Hermas
Chap. XIV.
"What, then, sir," I said, "if these men, being such as they are, repent and put away their desires after these women, and return again to the virgins, and walk in their strength and in their works, shall they not enter into the house of God?" "They shall enter in," he said, "if they put away the works of these women, and put on again the strength of the virgins, and walk in their works. For on this account was there a cessation in the building, in order that, if these repent, they may depart into the building of the tower. But if they do not repent, then others will come in their place, and these at the end will be cast out. For all these things I gave thanks to the Lord, because He had pity on all that call upon His name; and sent the angel of repentance to us who sinned against Him, and renewed our spirit; and when we were already destroyed, and had no hope of life, He restored us to newness of life." "Now, sir," I continued, "show me why the tower was not built upon the ground, but upon the rock and upon the gate." "Are you still," he said, "without sense and understanding?" "I must, sir," I said, "ask you of all things, because I am wholly unable to understand them; for all these things are great and glorious, and difficult for man to understand." "Listen," he said: "the name of the Son of God is great, and cannot be contained, and supports the whole world. 1 If, then, the whole creation is supported by the Son of God, what think ye of those who are called by Him, and bear the name of the Son of God, and walk in His commandments? do you see what kind of persons He supports? Those who bear His name with their whole heart. He Himself, accordingly, became a foundation 2 to them, and supports them with joy, because they are not ashamed to bear His name."
Traduction
Masquer
Der Hirte des Hermas (BKV)
14. Kap. Die von den Frauen Verführten können Buße tun.
S. 271 1. „Wenn nun aber, Herr, die Männer, die in dieser Verfassung sind, sich bekehren, die Begierde nach diesen Frauen ablegen, zu den Jungfrauen zurückkehren und in ihrer Kraft und in ihren Werken wandeln, können dann diese nicht in das Haus Gottes kommen?“ 2. „Ja“, antwortete er, „wenn sie dem Werke dieser Frauen entsagen, die Kraft der Jungfrauen annehmen und in ihren Werken wandeln; deshalb trat auch die Verzögerung des Baues ein, damit diese, wenn sie sich bekehren, in die Wohnung des Turmes kommen. Wenn sie sich aber nicht bekehren, dann werden andere kommen, und diese werden für immer ausgeschlossen werden.“ 3. Für all dies habe ich dem Herrn Dank gesagt, dass er sich erbarmt hat über alle, über die sein Name angerufen worden ist und dass er den Engel der Buße zu uns geschickt hat, die wir gegen ihn gesündigt haben, und unseren Geist erneuerte und uns das Leben wieder gab, als wir schon verloren waren und keine Hoffnung fürs Leben mehr bestand. 4. „Jetzt aber, o Herr, sage mir, warum der Turm nicht auf dem Boden, sondern auf dem Felsen, und zwar über dem Tore gebaut werden musste.“ „Bist du immer noch unverständig und töricht?“ „Es ist notwendig, dass ich dich nach allem frage, da ich ganz und gar nichts begreifen kann; denn alles ist groß und herrlich und unbegreiflich für die Menschen.“ 5. „Höre! Der Name des Sohnes Gottes ist groß und unendlich und trägt die ganze Welt. Wenn nun die ganze Schöpfung durch den Sohn Gottes getragen wird, was hältst du dann von denen, die von ihm berufen sind, den Namen des Gottessohnes tragen und in seinen Geboten wandeln? 6. Siehst du nun, welche Leute er erträgt? Solche, die aus ganzem Herzen seinen Namen tragen. Er selbst ist die Grundlage für sie geworden und er trägt sie gerne, weil sie sich nicht schämen, seinen Namen zu tragen.“