• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Athénagoras d'Athènes (133-190) Supplicatio pro Christianis

Traduction Masquer
A Plea for the Christians

Chapter XIX.--The Philosophers Agree with the Poets Respecting the Gods.

Such was the beginning of the existence both of their gods and of the universe. Now what are we to make of this? For each of those things to which divinity is ascribed is conceived of as having existed from the first. For, if they have come into being, having previously had no existence, as those say who treat of the gods, they do not exist. For, a thing is either uncreated and eternal, or created and perishable. Nor do I think one thing and the philosophers another. "What is that which always is, and has no origin; or what is that which has been originated, yet never is?" 1 Discoursing of the intelligible and the sensible, Plato teaches that that which always is, the intelligible, is unoriginated, but that which is not, the sensible, is originated, beginning to be and ceasing to exist. In like manner, the Stoics also say that all things will be burnt up and will again exist, the world receiving another beginning. But if, although there is, according to them, a twofold cause, one active and governing, namely providence, the other passive and changeable, namely matter, it is nevertheless impossible for the world, even though under the care of Providence, to remain in the same state, because it is created--how can the constitution of these gods remain, who are not self-existent, 2 but have been originated? And in what are the gods superior to matter, since they derive their constitution from water? But not even water, according to them, is the beginning of all things. From simple and homogeneous elements what could be constituted? Moreover, matter requires an artificer, and the artificer requires matter. For how could figures be made without matter or an artificer? Neither, again, is it reasonable that matter should be older than God; for the efficient cause must of necessity exist before the things that are made.


  1. Plat., Tim., p. 27, D. ↩

  2. Literally, "by nature." ↩

Traduction Masquer
Bittschrift für die Christen (BKV)

19.

Das ist der Anfang der Entstehung ihrer Götter und der Anfang für das All. Betrachtet nun folgendes: Ein jedes von den in der Götterlehre behandelten Wesen muß, wie es seinen Anfang hat, so auch seinen Untergang haben. 1 Denn wenn sie geworden sind, nachdem sie vorher nicht waren (und so behaupten die Urheber der Götterlehre), so haben sie kein absolutes Sein; entweder ist etwas ungeworden und ewig, oder geworden und vergänglich. Ich sage hier nichts anderes, als was die Philosophen sagen: „Was ist das immer Seiende und Ursprungslose, was ist das Gewordene und nie wahrhaft Seiende?“ 2 Über das geistig und über das sinnlich Wahrnehmbare redend lehrt Plato, daß ersteres, das geistig Wahrnehmbare, weil es immer ist, nie geworden ist, während dagegen letzteres, das sinnlich Wahrnehmbare, weil es kein absolutes Sein hat, als ein Gewordenes anfängt und aufhört. Deshalb lehren auch die Stoiker, daß einst das All durch Feuer zerstört wird, um erst durch einen neuen Weltanfang wieder ins Dasein zu treten. Sie nehmen ein doppeltes Prinzip an, ein aktives und bewegendes, die Vorsehung, und ein passives und auf Gestaltung wartendes, die Materie. Wenn nun die Welt, obwohl sie von der S. 297 Vorsehung geleitet ist, als ein Gewordenes nicht unverändert bleiben kann, wie sollte dann das zusammengesetzte Wesen jener Götter Bestand haben, die ihren Existenzgrund nicht in sich selber tragen, sondern geworden sind? Um wie viel sollten die Götter, nachdem sie aus dem Wasser entstanden sind, besser sein als die Materie? Das Wasser ist überhaupt nicht der Ursprung aller Dinge wie sie lehren. Denn was könnte aus einfachen und gleichartigen Elementarteilchen entstehen? Der Stoff bedarf eines Bildners wie der Bildner eines Stoffes. Wie könnten ohne den Stoff oder ohne den Bildner Bildungen zustande kommen? Ferner ist es widersinnig, die Materie für älter anzusehen als die Gottheit; denn das schaffende Prinzip muß dem Werdenden vorausgehen.


  1. Der Übersetzer folgt hier der Konjektur Geffckens. ↩

  2. Plato Tim. 27c. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
A Plea for the Christians
Apologie des Chrétiens Comparer
Bittschrift für die Christen (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Einleitung zu Athenagoras' Bittschrift für die Christen
Introductory Note to the Writings of Athenagoras

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité