Traduction
Masquer
Dialog mit dem Juden Trypho (BKV)
49.
1. Tryphon versetzte: „Wer behauptet, er sei Mensch geworden, dann, weil die Wahl ihn traf, S. 74 gesalbt und so zu Christus geworden, dessen Rede überzeugt, wie mir scheint, mehr, als wenn ihr so redet, wie du es tust. Wir alle erwarten nämlich in Christus einen Menschen von Menschen, den nach seiner Ankunft Elias salbt. Wenn er aber auch als Christus erscheint, muß man ihn auf jeden Fall als einen Menschen von Menschen erklären. Da jedoch Elias nicht erschienen ist, erkläre ich, daß auch Christus nicht da ist.“
2. Ich wiederum fragte ihn: „Sagt denn nicht der Logos durch Zacharias1, daß Elias kommen wird ‚vor diesem großen und furchtbaren Tage des Herrn’?“ Jener antwortete: „Ganz gewiß.“ „Wenn der Logos uns nun zwingt, zu bekennen, daß zwei Parusien Christi prophezeit wurden, und daß Christus bei der einen leidensfähig, ohne Ehre und Schönheit erscheinen2, bei der anderen in Herrlichkeit als Weltenrichter kommen wird3, wie auch im vorhergehenden wiederholt dargetan ist, werden wir dann nicht annehmen, der Logos Gottes habe den Elias als Vorläufer des ‚furchtbaren und großen Tages’ verkündet, der mit seiner zweiten Parusie anbricht?“ „Sicherlich!“ antwortete er.
3. Ich führte aus: „Daß nun dem so sein wird, tat auch unser Herr in seinen Lehren kund, indem er erklärte, auch Elias werde kommen4. Es wird, wie wir wissen, geschehen, wenn unser Herr Jesus Christus in Herrlichkeit von den Himmeln kommen wird. Seiner ersten Parusie ging als Herold Johannes vorher; denn in ihm offenbarte sich der Geist Gottes, der in Elias gewesen war. Es ist der Johannes, der in eurem Volke ein Prophet war, der, nach dem kein anderer mehr bei euch als Prophet auftrat, und der am Jordan sich aufhielt und rief5 : ‚Ich taufe euch im Wasser zur Buße; es wird aber der kommen, der stärker ist als ich, und dessen Schuhe zu tragen ich nicht würdig bin; er wird euch taufen im Heiligen Geiste und in Feuer. Seine S. 75 Wurfschaufel ist in seiner Hand, er wird seine Tenne säubern, den Weizen wird er sammeln in die Scheune, die Spreu aber wird er verbrennen in unauslöschlichem Feuer.’ 4. Euer König Herodes hatte eben diesen Propheten einkerkern lassen. Als nun an seinem Geburtstage seine Nichte tanzte und sein Wohlgefallen weckte, sagte er zu ihr, sie solle verlangen, was sie wolle. Die Mutter des Mädchens drang in sie, das Haupt des eingekerkerten Johannes zu fordern. Auf ihr Verlangen schickte er hin und ließ auf einem Teller das Haupt des Johannes bringen6. 5. Daher hatte auch unser Christus seinerzeit, als er auf Erden weilte, auf die Bemerkung, Elias müsse vor Christus kommen, geantwortet7 : ‚Elias wird zwar kommen und alles wieder herstellen; ich sage euch aber: Elias ist schon gekommen, und sie erkannten ihn nicht an, sondern taten mit ihm, was sie nur wollten.’ Und es ist geschrieben8 : ‚Da verstanden die Jünger, daß er zu ihnen von Johannes, dem Täufer, sprach’.“
6. Tryphon wandte ein: „Widersinnig scheint es mir auch zu sein, wenn du sagst, daß der prophetische Geist Gottes, der in Elias war, auch in Johannes lebte.“
Ich antwortete darauf: „Beobachtest du nicht dasselbe an Jesus (Josua), dem Sohne des Nave, da er dem Moses in der Führung des Volkes nachfolgte? Damals gab Gott selbst dem Moses den Auftrag, dem Jesus die Hand aufzulegen, und sprach: ‚Von dem Geiste, der in dir ist, will ich auf ihn legen’9
7. Jener antwortete: „Das ist ganz richtig.“ „Wie nun“, fahre ich fort, „Gott damals, als Moses noch unter den Menschen weilte, von dem in diesem wohnenden Geiste an Jesus (Josua) gab, so konnte ihn Gott auch von Elias auf Johannes übergehen lassen. Man sollte erkennen, daß, gleichwie Christus bei der ersten Parusie ohne Herrlichkeit erschien, ebenso auch S. 76 die erste Parusie des Geistes - wie die Christi - ohne Herrlichkeit war, wenngleich der Geist in Elias stets rein blieb. 8. Vom Herrn heißt es nämlich, daß er ‚mit verborgener Hand’ Amalek bekämpfe10 ; daß Amalek gefallen ist, werdet ihr nicht leugnen. Wenn man aber sagt, daß Amalek nur bei der glorreichen Parusie Christi bekämpft werden wird, was soll dann das Wort bedeuten: ‚Mit verborgener Hand bekämpft Gott Amalek’? Ihr könnt erkennen, daß der gekreuzigte Christus die geheime Macht Gottes besitzt; vor ihm erschrecken die Dämonen und überhaupt sämtliche Kräfte und Mächte der Erde.“
-
Vgl. Mal. 4, 5. ↩
-
Vgl. Is. 53, 2.3. ↩
-
Vgl. Dan. 7, 26.27. ↩
-
Vgl. Matth. 17, 11. ↩
-
Matth. 3, 11.12; Luk. 3, 16. ↩
-
Matth. 14, 3-11; Mark. 6, 17-28; Luk. 3, 20. ↩
-
Matth. 17, 11. 12. ↩
-
Ebd. 17, 13. ↩
-
Justin verbindet das, was Num. 27, 18 u. Deut. 34, 9 über Josua berichtet ist, mit dem, was Num. 11, 17 über die 70 Ältesten erzählt wird.. ↩
-
Exod. 17, 16. ↩
Traduction
Masquer
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter XLIX.--To those who object that Elijah has not yet come, he replies that he is the precursor of the first advent.
And Trypho said, "Those who affirm him to have been a man, and to have been anointed by election, and then to have become Christ, appear to me to speak more plausibly than you who hold those opinions which you express. For we all expect that Christ will be a man [born] of men, and that Elijah when he comes will anoint him. But if this man appear to be Christ, he must certainly be known as man [born] of men; but from the circumstance that Elijah has not yet come, I infer that this man is not He [the Christ]."
Then I inquired of him, "Does not Scripture, in the book of Zechariah, 1 say that Elijah shall come before the great and terrible day of the Lord?"
And he answered, "Certainly."
"If therefore Scripture compels you to admit that two advents of Christ were predicted to take place,--one in which He would appear suffering, and dishonoured, and without comeliness; but the other in which He would come glorious and Judge of all, as has been made manifest in many of the fore-cited passages,--shall we not suppose that the word of God has proclaimed that Elijah shall be the precursor of the great and terrible day, that is, of His second advent?"
"Certainly," he answered.
"And, accordingly, our Lord in His teaching," I continued, "proclaimed that this very thing would take place, saying that Elijah would also come. And we know that this shall take place when our Lord Jesus Christ shall come in glory from heaven; whose first manifestation the Spirit of God who was in Elijah preceded as herald in [the person of] John, a prophet among your nation; after whom no other prophet appeared among you. He cried, as he sat by the river Jordan: I baptize you with water to repentance; but He that is stronger than I shall come, whose shoes I am not worthy to bear: He shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: whose fan is in His hand, and He will thoroughly purge His floor, and will gather the wheat into the barn; but the chaff He will burn up with unquenchable fire.' 2 And this very prophet your king Herod had shut up in prison; and when his birthday was celebrated, and the niece 3 of the same Herod by her dancing had pleased him, he told her to ask whatever she pleased. Then the mother of the maiden instigated her to ask the head of John, who was in prison; and having asked it, [Herod] sent and ordered the head of John to be brought in on a charger. Wherefore also our Christ said, [when He was] on earth, to those who were affirming that Elijah must come before Christ: Elijah shall come, and restore all things; but I say unto you, that Elijah has already come, and they knew him not, but have done to him whatsoever they chose.' 4 And it is written, Then the disciples understood that He spake to them about John the Baptist.' "
And Trypho said, "This statement also seems to me paradoxical; namely, that the prophetic Spirit of God, who was in Elijah, was also in John."
To this I replied, "Do you not think that the same thing happened in the case of Joshua the son of Nave (Nun), who succeeded to the command of the people after Moses, when Moses was commanded to lay his hands on Joshua, and God said to him, I will take of the spirit which is in thee, and put it on him?' " 5
And he said, "Certainly."
"As therefore," I say, "while Moses was still among men, God took of the spirit which was in Moses and put it on Joshua, even so God was able to cause [the spirit] of Elijah to come upon John; in order that, as Christ at His first coming appeared inglorious, even so the first coming of the spirit, which remained always pure in Elijah 6 like that of Christ, might be perceived to be inglorious. For the Lord said He would wage war against Amalek with concealed hand; and you will not deny that Amalek fell. But if it is said that only in the glorious advent of Christ war will be waged with Amalek, how great will the fulfilment 7 of Scripture be which says, God will wage war against Amalek with concealed hand!' You can perceive that the concealed power of God was in Christ the crucified, before whom demons, and all the principalities and powers of the earth, tremble."
-
Mal. iv. 5. ↩
-
Matt. iii. 11, 12. ↩
-
Literally, "cousin." ↩
-
Matt. xvii. 12. ↩
-
Num. xi. 17, spoken of the seventy elders. Justin confuses what is said here with Num. xxvii. 18 and Deut. xxxiv. 9. ↩
-
The meaning is, that no division of person took place. Elijah remained the same after as before his spirit was shed on John. ↩
-
Literally, "fruit." ↩