• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Théophile d'Antioche (183) Ad Autolycum

Traduction Masquer
À Autolyque

XXXV.

La loi divine nous défend donc d'adorer non-seulement les simulacres, mais encore les éléments, le soleil, la lune et les étoiles ; elle nous défend d'offrir aucun culte au ciel, à la terre, à la mer, aux fontaines et aux fleuves, mais d'adorer, avec un coeur pur et un esprit sincère, celui-là seul qui est véritablement Dieu et qui a créé toutes choses. Voici ce qu'elle enseigne :

"Tu ne seras point adultère ; tu ne tueras point ; tu ne déroberas point ; tu ne porteras point de faux témoignage ; tu ne désireras point la femme de ton prochain."

Les prophètes tiennent aussi le même langage. Salomon nous apprend à ne pas même pécher par les yeux, lorsqu'il dit :

"Que tes yeux voient la justice, et que tes paupières ne consentent qu'au bien."

Moïse, qui est aussi rangé parmi les prophètes, parle en ces termes du pouvoir du Dieu unique :

"C'est là votre Dieu qui a créé la terre et affermi le ciel ; c'est lui dont les mains ont fait briller cette multitude d'astres, cette "innombrable milice du ciel ; mais il ne les a pas créés, pour que vous les adoriez."

Isaïe lui-même a dit aussi :

"C'est ici la parole du Seigneur, du Dieu qui a créé et étendu les cieux ; qui affermit la terre et la couvre de fruits ; qui donne le souffle aux animaux, et la vie aux hommes."

Et dans un autre endroit :

"Moi j'ai fait la terre et j'ai créé l'homme qui l'habite ; j'ai étendu les cieux de ma main."

Plus loin encore :

"C'est là votre Dieu ; il a fixé les bornes de la terre, il ne connaît pas la faim, il ne se fatigue point ; sa sagesse est impénétrable."

Jérémie a dit pareillement :

"Celui qui a fait la terre par sa puissance, et qui a préparé l'univers dans sa sagesse, a étendu les cieux par son intelligence. A sa voix les eaux se rassemblent dans le ciel, et il élève les nuées des extrémités de la terre ; il fait briller les éclairs au milieu de la pluie, il tire les vents de ses trésors."

Vous voyez que tous les prophètes sont unanimes pour célébrer le pouvoir d'un Dieu unique, l'origine du monde et la création de l'homme. Ils ont déploré du fond de leur coeur l'impiété des hommes, et flétri les prétendus sages qui suivaient la voie de l'erreur et s'endurcissaient dans le mal.

Voici comment parle Jérémie :

"Tout homme est infecté de sa science, l'ouvrier est couvert de honte à cause de son oeuvre ; en vain celui qui travaille l'argent fabrique une idole d'argent, la vie n'y réside pas. Au jour de la visite du Seigneur, ils périront."

Ainsi parle David :

"Ils se sont corrompus, ils sont devenus abominables : dans leurs voies, il n'en est pas un qui fasse le bien, pas un seul ; tous sont égarés, ils sont devenus incapables du bien."

Habacuch a dit pareillement :

"A quoi sert l'idole sculptée par l'ouvrier, l'idole jetée en fonte ? Il a formé une vaine image ; malheur à celui qui dit au bois, réveillez-vous ; et à la pierre, levez-vous pour me répondre !"

Tous les prophètes de la vérité ont tenu le même langage. Mais pourquoi les citer tous, ils sont en grand nombre et tous d'accord sur les vérités qu'ils enseignent ? Que ceux qui veulent s'en instruire plus en détail consultent leurs écrits et ne se laissent plus égarer par tant de vains systèmes, qui ne sont que laborieuses puérilités. Les prophètes hébreux, dont nous parlons, étaient des hommes sans lettres, sans science, la plupart de simples bergers.

Traduction Masquer
Theophilus to Autolycus

Chapter XXXV.--Precepts from the Prophetic Books.

The divine law, then, not only forbids the worshipping of idols, but also of the heavenly bodies, the sun, the moon, or the other stars; yea, not heaven, nor earth, nor the sea, nor fountains, nor rivers, must be worshipped, but we must serve in holiness of heart and sincerity of purpose only the living and true God, who also is Maker of the universe. Wherefore saith the holy law: "Thou shalt not commit adultery; thou shalt not steal; thou shalt not bear false witness; thou shalt not desire thy neighbour's wife." So also the prophets. Solomon indeed teaches us that we must not sin with so much as a turn of the eye, 1 saying, "Let thine eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee." 2 And Moses, who himself also was a prophet, says, concerning the sole government of God: "Your God is He who establishes the heaven, and forms the earth, whose hands have brought forth all the host of heaven; and He has not set these things before you that you should go after them." 3 And Isaiah himself also says: "Thus saith the Lord God who established the heavens, and founded the earth and all that is therein, and giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein. This is the Lord your God." 4 And again, through him He says: "I have made the earth, and man upon it. I by my hand have established the heavens." 5 And in another chapter, "This is your God, who created the ends of the earth; He hungereth not, neither is weary, and there is no searching of His understanding." 6 So, too, Jeremiah says: "Who hath made the earth by His power, and established the world by His wisdom, and by His discretion hath stretched out the heavens, and a mass of water in the heavens, and He caused the clouds to ascend from the ends of the earth; He made lightnings with rain, and brought forth winds out of His treasures." 7 One can see how consistently and harmoniously all the prophets spoke, having given utterance through one and the same spirit concerning the unity of God, and the creation of the world, and the formation of man. Moreover, they were in sore travail, bewailing the godless race of men, and they reproached those, who seemed to be wise, for their error and hardness of heart. Jeremiah, indeed, said: "Every man is brutishly gone astray from the knowledge of Him; every founder is confounded by his graven images; in vain the silversmith makes his molten images; there is no breath in them: in the day of their visitation they shall perish." 8 The same, too, says David: "They are corrupt, they have done abominable works; there is none that doeth good, no, not one; they have all gone aside, they have together become profitless." 9 So also Habakkuk: "What profiteth the graven image that he has graven it a lying image? Woe to him that saith to the stone, Awake; and to the wood, Arise." 10 Likewise spoke the other prophets of the truth. And why should I recount the multitude of prophets, who are numerous, and said ten thousand things consistently and harmoniously? For those who desire it, can, by reading what they uttered, accurately understand the truth, and no longer be carried away by opinion and profitless labour. These, then, whom we have already mentioned, were prophets among the Hebrews,--illiterate, and shepherds, and uneducated.


  1. Literally, "a nod." ↩

  2. Prov. iv. 25. ↩

  3. Cf. Deut. iv. 19. ↩

  4. Isa. xlii. 5. ↩

  5. Isa. xlv. 12. ↩

  6. Isa. xl. 28. ↩

  7. Jer. x. 12, 13. ↩

  8. Jer. li. 17, 18. ↩

  9. Ps. xiv. 1, 3. ↩

  10. Hab. ii. 18. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Ad Autolycum Comparer
Traductions de cette œuvre
À Autolyque
An Autolykus (BKV) Comparer
Theophilus to Autolycus
Commentaires sur cette œuvre
Anhang. Chronologie des hl. Theophilus
Introductory Note to Theophilus of Antioch

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité