Traduction
Masquer
Against Heresies
5.
That wine, 1 which was produced by God in a vineyard, and which was first consumed, was good. None 2 of those who drank of it found fault with it; and the Lord partook of it also. But that wine was better which the Word made from water, on the moment, and simply for the use of those who had been called to the marriage. For although the Lord had the power to supply wine to those feasting, independently of any created substance, and to fill with food those who were hungry, He did not adopt this course; but, taking the loaves which the earth had produced, and giving thanks, 3 and on the other occasion making water wine, He satisfied those who were reclining [at table], and gave drink to those who had been invited to the marriage; showing that the God who made the earth, and commanded it to bring forth fruit, who established the waters, and brought forth the fountains, was He who in these last times bestowed upon mankind, by His Son, the blessing of food and the favour of drink: the Incomprehensible [acting thus] by means of the comprehensible, and the Invisible by the visible; since there is none beyond Him, but He exists in the bosom of the Father.
Traduction
Masquer
Gegen die Häresien (BKV)
5.
Gut war doch der Wein, wie er in der Schöpfung von Gott im Weinberge gemacht war und zuerst getrunken wurde. Denn niemand von denen, die ihn tranken, tadelte ihn, und auch der Herr nahm davon. Besser war S. 241der Wein, den das Wort kurzerhand aus Wasser zum Gebrauch der Hochzeitsgäste herstellte. Freilich hatte der Herr auch ohne Benutzung eines geschaffenen Dinges den Gästen Wein reichen, auch mit Speise Hungrige sättigen können; er tat es aber nicht, sondern nahm vielmehr irdisches Brot, sagte Dank und speiste die, welche sich niedergelassen hatten, und ebenso machte er aus Wasser Wein und gab den zur Hochzeit Geladenen zu trinken. Dadurch zeigte er an, daß derselbe Gott, der die Erde erschaffen und ihr befohlen hat, Früchte hervorzubringen, und dem Wasser seine Grenzen gegeben und die Quellen hervorgebracht hat, hier auch die gesegnete Speise und den gnadenvollen Trank in den letzten Zeiten durch seinen Sohn dem Menschenge-schlechte schenkt, der Unfaßbare durch den Faßbaren und der Unsichtbare durch den Sichtbaren, da er nicht außer ihm ist, sondern nur im Schoße des Vaters besteht.