• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Irénée de Lyon (130-202) Contra Haereses

Traduction Masquer
Against Heresies

2.

But the servants would then have been proved false, and not sent by the Lord, if Christ on His advent, by being found exactly such as He was previously announced, had not fulfilled their words. Wherefore He said, "Think not that I have come to destroy the law or the prophets; I came not to destroy, but to fulfil. For verily I say unto you, Until heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall not pass from the law and the prophets till all come to pass." 1 For by His advent He Himself fulfilled all things, and does still fulfil in the Church the new covenant foretold by the law, onwards to the consummation [of all things]. To this effect also Paul, His apostle, says in the Epistle to the Romans, "But now, 2 without the law, has the righteousness of God been manifested, being witnessed by the law and the prophets; for the just shall live by faith." 3 But this fact, that the just shall live by faith, had been previously announced 4 by the prophets.


  1. Rom. iii. 21.  ↩

  2. Matt. v. 17, 18.  ↩

  3. Rom. i. 17.  ↩

  4. Hab. ii. 4.  ↩

Traduction Masquer
Gegen die Häresien (BKV)

2.

Wäre aber Christus nicht so gekommen, wie er verheißen wurde, und hätte er die Worte der Propheten nicht erfüllt, dann wären seine Diener Lügner gewesen und nicht vom Herrn gesandt. Deshalb sprach er: “Glaubet nicht, daß ich gekommen bin, aufzulösen das Gesetz oder die Propheten; ich bin nicht gekommen aufzulösen, sondern zu erfüllen. Wahrlich, sage ich euch, bis vergeht Himmel und Erde, wird kein Jota und kein Strichlein vergehen von dem Gesetz und den Propheten, bis daß alles geschieht“1 . Alles nämlich erfüllte er bei seiner Ankunft und erfüllt noch in der Kirche bis zur Vollendung den von dem Gesetze verheißenen Neuen Bund. So sagt auch der Apostel Paulus in dem Briefe an die Römer: „Jetzt aber ist ohne Gesetz die Gerechtigkeit Gottes offenbar geworden, bezeugt von dem Gesetz und den Propheten2 ; denn der Gerechte lebt aus dem Glauben“3 . Daß aber der Gerechte aus dem Glauben leben wird, war von den Propheten verheißen worden.


  1. Mt. 5,17 f. ↩

  2. Röm. 3,21 ↩

  3. Ebd. 1,17 ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité