• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Irénée de Lyon (130-202) Contra Haereses

Traduction Masquer
Gegen die Häresien (BKV)

4.

Wie wenn ein Rebell ein Land erobert und seine Einwohner so verwirrt, daß sie ihm königliche Ehre erweisen, ohne zu ahnen, daß er nur ein Rebell und Räuber ist, so hat auch der Teufel, einer von den Engeln, die über den Geist der Luft gesetzt waren, wie der Apostel Paulus im Briefe an die Epheser1 kundtut, in Neid gegen den Menschen das göttliche Gesetz übertreten; denn der Neid entfremdet von Gott. Und weil durch einen Menschen seine Apostasie aufgedeckt wurde und der Mensch der Prüfstein seiner Absicht wurde, deswegen stellte er sich immer mehr dem Menschen entgegen, da er ihn um sein Leben beneidete und ihn mit der Macht seines Abfalls umstricken wollte. Das Wort Gottes aber, das alles vermag, besiegte ihn durch den Menschen und stellte ihn als Apostaten bloß, ja unterwarf ihn sogar dem Menschen. „Siehe“, sprach es, „ich gebe euch die Gewalt, über Schlangen und Skorpionen und über alle Gewalt des Feindes zu wandeln“2 . Wie er durch seine Apostasie über den Menschen herrschte, so sollte durch den Menschen, der sich zu Gott zurückwandte, wiederum seine Apostasie vernichtet werden.


  1. Eph. 2,2 ↩

  2. Lk. 10,19 ↩

Traduction Masquer
Against Heresies

4.

Just as if any one, being an apostate, and seizing in a hostile manner another man's territory, should harass the inhabitants of it, in order that he might claim for himself the glory of a king among those ignorant of his apostasy and robbery; so likewise also the devil, being one among those angels who are placed over the spirit of the air, as the Apostle Paul has declared in his Epistle to the Ephesians, 1 becoming envious of man, was rendered an apostate from the divine law: for envy is a thing foreign to God. And as his apostasy was exposed by man, and man became the [means of] searching out his thoughts (et examinatio sententiae ejus, homo factus est), he has set himself to this with greater and greater determination, in opposition to man, envying his life, and wishing to involve him in his own apostate power. The Word of God, however, the Maker of all things, conquering him by means of human nature, and showing him to be an apostate, has, on the contrary, put him under the power of man. For He says, "Behold, I confer upon you the power of treading upon serpents and scorpions, and upon all the power of the enemy," 2 in order that, as he obtained dominion over man by apostasy, so again his apostasy might be deprived of power by means of man turning back again to God.


  1. Eph. ii. 2.  ↩

  2. Luke x. 19.  ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité